Lauseita

fi Eläintarhassa   »   kk Зообақта

43 [neljäkymmentäkolme]

Eläintarhassa

Eläintarhassa

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

[Zoobaqta]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kazakki Toista Lisää
Tuolla on eläintarha. Ан--же--е-з--б--. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
A----er-----oba-. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Tuolla ovat kirahvit. Анау -ер-е-----к------р. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
An---jer-- ke--k----b-r. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Missä karhut ovat? Аю-ар-қ-йда? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
A-ul-------a? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Missä elefantit ovat? Піл-ер қ-йд-? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
P--de---a---? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Missä käärmeet ovat? Жы----а- қ--д-? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Jı---d-------a? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Missä leijonat ovat? А-----нд-- -ай--? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Arı-tanda---ay--? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Minulla on kamera. М-нд---о--ап---а- -а-. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
M-n---f--o-ppa-at b-r. M____ f__________ b___ M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Minulla on myös videokamera. Ме-д---е----ам-р- б-р. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Mende--e-ne-a--r--b-r. M____ b__________ b___ M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Missä patterit ovat? Б------ қай--? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B-t--eya--a---? B_______ q_____ B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Missä pingviinit ovat? П---в-н-ер қа--а? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
P-n-vï-de---a---? P_________ q_____ P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Missä kengurut ovat? К---у-уле--қ--д-? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
Ken--r-le- -ay-a? K_________ q_____ K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Missä sarvikuonot ovat? М-йі-т--сы-т---қайда? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Müy---u-s-q-ar q-y--? M_____________ q_____ M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Missä on vessa? Дә----ан- ---д-? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
D-ret-ana -ay--? D________ q_____ D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Tuolla on kahvila. А-а же-----аф-. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
A-a-j--d--kafe. A__ j____ k____ A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Tuolla on ravintola. Ан--же-де-м-----х--а. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
Ana-j--de -e-ramxa--. A__ j____ m__________ A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Missä kamelit ovat? Т---л------д-? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
T-yele- -ay-a? T______ q_____ T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Missä gorillat ja seeprat ovat? Го-и-л-лар м-н-зе-р-л-- -а-д-? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
Go---l--a--men z--rala----yda? G_________ m__ z_______ q_____ G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Missä tiikerit ja krokotiilit ovat? Ж--б-р-с--- ме- қо-ты-ауы---- -----? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J-lbar-s--- me--qoltıra--n-a--qay--? J__________ m__ q____________ q_____ J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

Baskin kieli

Espanjassa on neljä tunnustettua kieltä. Espanja, katalonia, galego ja baskin kieli. Baskin kieli on ainoa, jolla ei ole romaanisia juuria. Sitä puhutaan Espanjan ja Ranskan rajalla. Noin 800 000 ihmistä puhuu baskia. Baskin kieltä pidetään Euroopan vanhimpana kielenä. Tämän kielen alkuperää ei vieläkään tunneta. Siksi baski on nykypäivän kielitieteilijöille arvoitus. Baski on myös ainoa eristynyt kieli Euroopassa. Toisin sanoen se ei liity geneettisesti mihinkään toiseen kieleen. Sen maantieteellinen sijainti voisi selittää asiaa. Baskimaan asukkaat ovat aina eläneet eristyksissä vuorten ja rannikon takia. Tällä tavoin kieli säilyi hengissä jopa indoeurooppalaisen invaasion jälkeen. Käsite basques viittaa latinan käsitteeseen vascones. Baskit kutsuvat itseään nimellä euskaldunak eli baskin puhujiksi. Se osoittaa, miten paljon he samastuvat omaan kieleensä euskaraan. Euskara on siirtynyt vuosisatojen ajan sukupolvelta toiselle lähinnä suullisesti. Sen vuoksi on olemassa vain harvoja kirjoitettuja lähteitä. Kieltä ei ole vieläkään täysin normitettu. Useimmat baskit ovat kaksi- tai monikielisiä. Mutta he ylläpitävät myös baskin kieltä. Baskimaa on nimittäin autonominen alue. Se helpottaa kielipolitiikan prosesseja ja kulttuuriohjelmia. Lapset voivat valita baskinkielisen tai espanjankielisen koulutuksen. On myös olemassa erilaisia tyypillisesti baskilaisia urheilulajeja. Niinpä baskien kulttuurilla ja kielellä näyttääkin olevan tulevaisuus. Sattumalta koko maailma tuntee yhden baskinkielisen sanan. Se on - todellakin - ”El Chen” sukunimi Guevara !