Haluaisin varata lennon Ateenaan.
М-н-А-ина-----йін бір -ейст- б----д-п--о--ы- де--ед-м.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Men-A-ï--ğ- --yin-b-- re-sti b-o---p--oya-ın --p-ed-m.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Haluaisin varata lennon Ateenaan.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Onko tämä suora lento?
Б------е--й --й--п-?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
B---t-k--e---ey--p-?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Onko tämä suora lento?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
Өт-немін---е-е--ні------, ш--ы--ш---ей--- ор-н-бол-а.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Ötinemin,---reze--- ----, -ı-ım-şekpey-i- o--n -ol-a.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Haluaisin ikkunapaikan, savuttomalta puolelta.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Брон---і-р-стайы- д-п-ед--.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
Bro---d----st--ın d-p e-i-.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Haluaisin varmistaa varaukseni.
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Б-онім--н б-- т-рт-й-н---п-еді-.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
Br-ni-nen-b----a---yın--------m.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Haluaisin peruuttaa varaukseni.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Б----м---өз------і- д-- --і-.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
Bro---d- -zge-tey-- dep e--m.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Haluaisin vaihtaa varaukseni.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
Р---е-----с---ш-- қ-шан --ады?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rïm---kelesi uş----aş-----adı?
R____ k_____ u___ q____ u_____
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Milloin lähtee seuraava lento Roomaan?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Ол -ер-е --ғ--е-і оры- ба--ма?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
Ol -e-de--a-ı -k---r-n-bar---?
O_ j____ t___ e__ o___ b__ m__
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Onko vielä kaksi vapaata paikkaa jäljellä?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Ж-қ--б-зде---к -ір орын--ос.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
J--- -iz-- -ek -i--o-ın ---.
J___ b____ t__ b__ o___ b___
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
Ei, meillä on vain yksi paikka vapaana.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
Milloin laskeudumme?
Біз-қ-ша- ----м-з?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
B-z--aş-- qon----?
B__ q____ q_______
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
Milloin laskeudumme?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
Milloin olemme perillä?
Бі- он-а қ-ша---ете--з?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
Bi--o-da--aş-n -et-mi-?
B__ o___ q____ j_______
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
Milloin olemme perillä?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
Қ--а о-та-ығы-- --т--у- --ш-- -ү-ед-?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Q-la o-ta-ığ--a--vtobws -aşa------di?
Q___ o_________ a______ q____ j______
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Milloin lähtee bussi keskustaan?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
М--ау-сіз-ің-шаба--н-ңыз---?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
Mınaw si-diñ --b-da--ñ-z---?
M____ s_____ ş__________ b__
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Onko tämä teidän matkalaukkunne?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Onko tämä teidän laukkunne?
М-н-- сізд-ң с-м----з -е?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
M-n-- s-zd-ñ ---ke-i--be?
M____ s_____ s_______ b__
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Onko tämä teidän laukkunne?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
М-нау-сізд-- ж---ңіз-бе?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
Mı--w s--diñ--ü-i-i--be?
M____ s_____ j______ b__
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Ovatko nämä teidän matkatavaranne?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Ө--ммен-б---е-қанш- жү- а--ам--ол-д-?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Özi-men----ge---nş- j-k alsam----ad-?
Ö______ b____ q____ j__ a____ b______
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Paljonko matkatavaraa voin ottaa mukaan?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Kaksikymmentä kiloa.
Ж--рма ке-і.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
Jïı--a ---i.
J_____ k____
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
Kaksikymmentä kiloa.
Жиырма келі.
Jïırma keli.
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Не? Жиы-м- ---і----- -а?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
Ne?----r-a-keli---na -a?
N__ J_____ k___ ğ___ m__
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
Mitä, vain kaksikymmentä kiloa?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?