Lauseita

fi Tutustua   »   kk Танысу

3 [kolme]

Tutustua

Tutustua

3 [үш]

3 [üş]

Танысу

[Tanısw]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi kazakki Toista Lisää
Hei! Са--м! С_____ С-л-м- ------ Салем! 0
Sa--m! S_____ S-l-m- ------ Salem!
Hyvää päivää! Қ-й-р-- -үн! Қ______ к___ Қ-й-р-ы к-н- ------------ Қайырлы күн! 0
Qa------k-n! Q______ k___ Q-y-r-ı k-n- ------------ Qayırlı kün!
Mitä kuuluu? Қа-а-с----/ -ала--ыз? Қ________ / Қ________ Қ-л-й-ы-? / Қ-л-й-ы-? --------------------- Қалайсың? / Қалайсыз? 0
Q-lay-ı-?-/-Q-lays--? Q________ / Q________ Q-l-y-ı-? / Q-l-y-ı-? --------------------- Qalaysıñ? / Qalaysız?
Tuletteko te Euroopasta? Еур-п--а---- --? Е___________ б__ Е-р-п-д-н-ы- б-? ---------------- Еуропадансыз ба? 0
E-ro--dansız---? E___________ b__ E-r-p-d-n-ı- b-? ---------------- Ewropadansız ba?
Tuletteko te Amerikasta? Аме-----а-с-- ба? А____________ б__ А-е-и-а-а-с-з б-? ----------------- Америкадансыз ба? 0
Am-r-k---n-ı- ba? A____________ b__ A-e-ï-a-a-s-z b-? ----------------- Amerïkadansız ba?
Tuletteko Aasiasta? А--яд--с-з-б-? А_________ б__ А-и-д-н-ы- б-? -------------- Азиядансыз ба? 0
A--ya-ans-- -a? A__________ b__ A-ï-a-a-s-z b-? --------------- Azïyadansız ba?
Missä hotellissa te asutte? Қ-й-----қ -йг- т----д---з? Қ__ қ____ ү___ т__________ Қ-й қ-н-қ ү-г- т-қ-а-ы-ы-? -------------------------- Қай қонақ үйге тоқтадыңыз? 0
Q-y--o-a- --ge ---ta-ı-ı-? Q__ q____ ü___ t__________ Q-y q-n-q ü-g- t-q-a-ı-ı-? -------------------------- Qay qonaq üyge toqtadıñız?
Kuinka kauan olette olleet jo täällä? К-лг---з-е--анша-б-лды? К_________ қ____ б_____ К-л-е-і-г- қ-н-а б-л-ы- ----------------------- Келгеңізге қанша болды? 0
Kel-e-izg- -a-ş----ldı? K_________ q____ b_____ K-l-e-i-g- q-n-a b-l-ı- ----------------------- Kelgeñizge qanşa boldı?
Kuinka kauaksi te jäätte? Мұ-да----ша-б-л-с--? М____ қ____ б_______ М-н-а қ-н-а б-л-с-з- -------------------- Мұнда қанша боласыз? 0
Mun-a qan-a--o-a-ız? M____ q____ b_______ M-n-a q-n-a b-l-s-z- -------------------- Munda qanşa bolasız?
Viihdyttekö täällä? Сі--е--ұ- жер---ай ма? С____ б__ ж__ ұ___ м__ С-з-е б-л ж-р ұ-а- м-? ---------------------- Сізге бұл жер ұнай ма? 0
Siz-- bul je--un-y-m-? S____ b__ j__ u___ m__ S-z-e b-l j-r u-a- m-? ---------------------- Sizge bul jer unay ma?
Oletteko te lomalla täällä? М-н-а д----ыс-а-кел-ің-з -е? М____ д________ к_______ б__ М-н-а д-м-л-с-а к-л-і-і- б-? ---------------------------- Мұнда демалысқа келдіңіз бе? 0
Mund- d---l--q--k-l-i-iz be? M____ d________ k_______ b__ M-n-a d-m-l-s-a k-l-i-i- b-? ---------------------------- Munda demalısqa keldiñiz be?
Tulkaa käymään joskus! Маған-----қ--------із! М____ қ______ к_______ М-ғ-н қ-н-қ-а к-л-ң-з- ---------------------- Маған қонаққа келіңіз! 0
Mağan--o-aqq- -eliñi-! M____ q______ k_______ M-ğ-n q-n-q-a k-l-ñ-z- ---------------------- Mağan qonaqqa keliñiz!
Tässä on osoitteeni. М--ау-—-м-н-- --кенжайым. М____ — м____ м__________ М-н-у — м-н-ң м-к-н-а-ы-. ------------------------- Мынау — менің мекенжайым. 0
Mına----m-n-- mek--jayı-. M____ — m____ m__________ M-n-w — m-n-ñ m-k-n-a-ı-. ------------------------- Mınaw — meniñ mekenjayım.
Nähdäänkö huomenna?? Е--ең---з-есем-з бе? Е____ к_________ б__ Е-т-ң к-з-е-е-і- б-? -------------------- Ертең кездесеміз бе? 0
Ert-ñ ke----em-z -e? E____ k_________ b__ E-t-ñ k-z-e-e-i- b-? -------------------- Erteñ kezdesemiz be?
Olen pahoillani, minulla on jo muita menoja. Ө---ішк- -р--, --с-а жо--а--- бар е--. Ө_______ о____ б____ ж_______ б__ е___ Ө-і-і-к- о-а-, б-с-а ж-с-а-ы- б-р е-і- -------------------------------------- Өкінішке орай, басқа жоспарым бар еді. 0
Ö-i---k--o-ay------a jo-pa-ım ba- edi. Ö_______ o____ b____ j_______ b__ e___ Ö-i-i-k- o-a-, b-s-a j-s-a-ı- b-r e-i- -------------------------------------- Ökinişke oray, basqa josparım bar edi.
Moikka! Са- бол--/-С-у -----ы-! С__ б___ / С__ б_______ С-у б-л- / С-у б-л-ң-з- ----------------------- Сау бол! / Сау болыңыз! 0
Sa- -ol!-/ S-- --lıñ-z! S__ b___ / S__ b_______ S-w b-l- / S-w b-l-ñ-z- ----------------------- Saw bol! / Saw bolıñız!
Näkemiin! Кө-іс-е-ше! К__________ К-р-с-е-ш-! ----------- Көріскенше! 0
Kö--sk-nş-! K__________ K-r-s-e-ş-! ----------- Köriskenşe!
Näkemiin! Та---а--д----ріске-ше! Т___ а____ к__________ Т-я- а-а-а к-р-с-е-ш-! ---------------------- Таяу арада көріскенше! 0
Tay-w-ar-d---ör-ske-şe! T____ a____ k__________ T-y-w a-a-a k-r-s-e-ş-! ----------------------- Tayaw arada köriskenşe!

Aakkoset

Voimme viestiä kielten avulla. Kerromme toisille ajatuksistamme ja tunteistamme. Kirjoituksella on myös sama tehtävä. Useimmilla kielillä on kirjoitettu muoto tai kirjoitus. Kirjoitus koostuu merkeistä. Kirjainmerkit voivat olla monenlaisia. Useimmiten kirjoitus muodostuu kirjaimista. Nämä kirjaimet muodostavat aakkosia. Aakkosto on graafisista symboleista järjestetty kokonaisuus. Kirjainmerkkejä yhdistellään tiettyjen sääntöjen mukaisesti muodostamaan sanoja. Jokaisella kirjainmerkillä on vakiintunut ääntäminen. Aakkoset (engl. alphabet) tulee kreikan kielestä. Sen kahta ensimmäistä kirjainta kutsuttiin ”alphaksi” ja ”betaksi”. Historiassa on ollut monia erilaisia aakkosia. Ihmiset käyttivät kirjainmerkkejä jo yli 3 000 vuotta sitten. Aiemmin kirjainmerkit olivat maagisia symboleja. Vain harvat ihmiset tunsivat niiden merkityksen. Myöhemmin kirjainmerkit kadottivat symbolisen luonteensa. Nykyisin kirjaimilla ei ole erillistä merkitystä. Ne saavat merkityksen vain yhdistyessään toisiin kirjaimiin. Kiinan kielen kirjainmerkit toimivat eri lailla. Ne muistuttavat kuvia ja kuvaavat usein merkitystään. Kirjoittaessamme koodaamme ajatuksiamme. Käytämme kirjainmerkkejä tietämyksemme kirjaamiseen. Aivomme ovat oppineet purkamaan aakkoset. Kirjainmerkeistä tulee sanoja, sanoista tulee ideoita. Tällä tavoin teksti voi elää tuhansia vuosia. Ja silti se tulee ymmärretyksi…