Où est le bureau de poste le plus proche ?
Жакын---по-та кайда?
Ж______ п____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а к-й-а-
--------------------
Жакынкы почта кайда?
0
J---n-ı-poçt- --yda?
J______ p____ k_____
J-k-n-ı p-ç-a k-y-a-
--------------------
Jakınkı poçta kayda?
Où est le bureau de poste le plus proche ?
Жакынкы почта кайда?
Jakınkı poçta kayda?
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
Жа-ынкы---ч--га ---ин а--с-ы?
Ж______ п______ ч____ а______
Ж-к-н-ы п-ч-а-а ч-й-н а-ы-п-?
-----------------------------
Жакынкы почтага чейин алыспы?
0
Jak-n-------ag- ----n---ı---?
J______ p______ ç____ a______
J-k-n-ı p-ç-a-a ç-y-n a-ı-p-?
-----------------------------
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Quelle est la distance jusqu’au bureau de poste le plus proche ?
Жакынкы почтага чейин алыспы?
Jakınkı poçtaga çeyin alıspı?
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
Жакы--- по--а я-иг- --й-а?
Ж______ п____ я____ к_____
Ж-к-н-ы п-ч-а я-и-и к-й-а-
--------------------------
Жакынкы почта ящиги кайда?
0
J--ınkı-p-çta-ya-çi-i-k-y--?
J______ p____ y______ k_____
J-k-n-ı p-ç-a y-s-i-i k-y-a-
----------------------------
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
Où est la boîte aux lettres la plus proche ?
Жакынкы почта ящиги кайда?
Jakınkı poçta yasçigi kayda?
J’ai besoin de quelques timbres.
Маг- би--не-е---чт---арк-ла-ы ке-е-.
М___ б__ н___ п____ м________ к_____
М-г- б-р н-ч- п-ч-а м-р-а-а-ы к-р-к-
------------------------------------
Мага бир нече почта маркалары керек.
0
M--a --r --çe---ç-a --rk---rı ke-e-.
M___ b__ n___ p____ m________ k_____
M-g- b-r n-ç- p-ç-a m-r-a-a-ı k-r-k-
------------------------------------
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
J’ai besoin de quelques timbres.
Мага бир нече почта маркалары керек.
Maga bir neçe poçta markaları kerek.
Pour une carte postale et une lettre.
п-чта -арт-----ы(а-ы-----) жана ка- --үн.
п____ к______________ к___ ж___ к__ ү____
п-ч-а к-р-о-к-с-(-ч-к к-т- ж-н- к-т ү-ү-.
-----------------------------------------
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
0
po-ta --r-o-kas-(-çı- ---)-ja-a --t---ü-.
p____ k______________ k___ j___ k__ ü____
p-ç-a k-r-o-k-s-(-ç-k k-t- j-n- k-t ü-ü-.
-----------------------------------------
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
Pour une carte postale et une lettre.
почта карточкасы(ачык кат) жана кат үчүн.
poçta kartoçkası(açık kat) jana kat üçün.
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
Ам-рик--а -оч-- -ан-а --рат?
А________ п____ к____ т_____
А-е-и-а-а п-ч-а к-н-а т-р-т-
----------------------------
Америкага почта канча турат?
0
A------g--po--- -a--- -----?
A________ p____ k____ t_____
A-e-i-a-a p-ç-a k-n-a t-r-t-
----------------------------
Amerikaga poçta kança turat?
À combien s’élève l’affranchissement pour l’Amérique ?
Америкага почта канча турат?
Amerikaga poçta kança turat?
Combien pèse ce paquet ?
Па-е--к-н-алы---ор?
П____ к_______ о___
П-к-т к-н-а-ы- о-р-
-------------------
Пакет канчалык оор?
0
P-k-t-kançal-- oor?
P____ k_______ o___
P-k-t k-n-a-ı- o-r-
-------------------
Paket kançalık oor?
Combien pèse ce paquet ?
Пакет канчалык оор?
Paket kançalık oor?
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
Мен --- аб---о-т-с- ме--н ж--өтө-а-ам-ы?
М__ а__ а__ п______ м____ ж_____ а______
М-н а-ы а-а п-ч-а-ы м-н-н ж-н-т- а-а-б-?
----------------------------------------
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
0
M-- a-- --- --çt-------en j-n-------mb-?
M__ a__ a__ p______ m____ j_____ a______
M-n a-ı a-a p-ç-a-ı m-n-n j-n-t- a-a-b-?
----------------------------------------
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Est-ce que je peux l’envoyer par avion ?
Мен аны аба почтасы менен жөнөтө аламбы?
Men anı aba poçtası menen jönötö alambı?
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
Же--е-ге ч---- -а--а----к-т -ерек?
Ж_______ ч____ к____ у_____ к_____
Ж-т-е-г- ч-й-н к-н-а у-а-ы- к-р-к-
----------------------------------
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
0
Jet-e-g-----in k-nç--uba--t-k----?
J_______ ç____ k____ u_____ k_____
J-t-e-g- ç-y-n k-n-a u-a-ı- k-r-k-
----------------------------------
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Combien de temps faut-il compter jusqu’à ce qu’il arrive ?
Жеткенге чейин канча убакыт керек?
Jetkenge çeyin kança ubakıt kerek?
Où puis-je téléphoner ?
К---- -ерд---ча-с-м-боло-?
К____ ж_____ ч_____ б_____
К-й-ы ж-р-е- ч-л-а- б-л-т-
--------------------------
Кайcы жерден чалсам болот?
0
K--c- je---n-ç----m---l--?
K____ j_____ ç_____ b_____
K-y-ı j-r-e- ç-l-a- b-l-t-
--------------------------
Kaycı jerden çalsam bolot?
Où puis-je téléphoner ?
Кайcы жерден чалсам болот?
Kaycı jerden çalsam bolot?
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
К-й---и -е----н к-бина-ы --й-а?
К______ т______ к_______ к_____
К-й-н-и т-л-ф-н к-б-н-с- к-й-а-
-------------------------------
Кийинки телефон кабинасы кайда?
0
Kiy--k---e---on k-bi---- -a-da?
K______ t______ k_______ k_____
K-y-n-i t-l-f-n k-b-n-s- k-y-a-
-------------------------------
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Où est la cabine téléphonique la plus proche ?
Кийинки телефон кабинасы кайда?
Kiyinki telefon kabinası kayda?
Avez-vous des télécartes ?
Т-ле-он --ртала--ң---бар--?
Т______ к___________ б_____
Т-л-ф-н к-р-а-а-ы-ы- б-р-ы-
---------------------------
Телефон карталарыңыз барбы?
0
T---f------t--ar--ız b-rbı?
T______ k___________ b_____
T-l-f-n k-r-a-a-ı-ı- b-r-ı-
---------------------------
Telefon kartalarıŋız barbı?
Avez-vous des télécartes ?
Телефон карталарыңыз барбы?
Telefon kartalarıŋız barbı?
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
Теле--н-к-т---е-и--ба-б-?
Т______ к_________ б_____
Т-л-ф-н к-т-п-е-и- б-р-ы-
-------------------------
Телефон китепчеңиз барбы?
0
Te-e-----i-e---ŋ----arbı?
T______ k_________ b_____
T-l-f-n k-t-p-e-i- b-r-ı-
-------------------------
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Avez-vous un annuaire téléphonique ?
Телефон китепчеңиз барбы?
Telefon kitepçeŋiz barbı?
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
А--т-и--ө-----н---ко-у- би-ес-з--?
А______ ө________ к____ б_________
А-с-р-я ө-к-с-н-н к-д-н б-л-с-з-и-
----------------------------------
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
0
A-s----a -l----nün k---- -i--s----?
A_______ ö________ k____ b_________
A-s-r-y- ö-k-s-n-n k-d-n b-l-s-z-i-
-----------------------------------
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Connaissez-vous l’indicatif pour l’Autriche ?
Австрия өлкөсүнүн кодун билесизби?
Avstriya ölkösünün kodun bilesizbi?
Un instant, je vais voir.
А-ы-----н-кар-п-б--ем.
А____ м__ к____ б_____
А-ы-, м-н к-р-п б-р-м-
----------------------
Азыр, мен карап берем.
0
A--r- me-----a---e-em.
A____ m__ k____ b_____
A-ı-, m-n k-r-p b-r-m-
----------------------
Azır, men karap berem.
Un instant, je vais voir.
Азыр, мен карап берем.
Azır, men karap berem.
La ligne est toujours occupée.
Л-ния ---ым- б---э--с.
Л____ д_____ б__ э____
Л-н-я д-й-м- б-ш э-е-.
----------------------
Линия дайыма бош эмес.
0
L---ya dayı------ ---s.
L_____ d_____ b__ e____
L-n-y- d-y-m- b-ş e-e-.
-----------------------
Liniya dayıma boş emes.
La ligne est toujours occupée.
Линия дайыма бош эмес.
Liniya dayıma boş emes.
Quel numéro avez-vous composé ?
К--сы-н-----и--ерд--и-?
К____ н______ т________
К-й-ы н-м-р-и т-р-и-и-?
-----------------------
Кайсы номерди тердиңиз?
0
Ka-sı--o--rd- t-rdi---?
K____ n______ t________
K-y-ı n-m-r-i t-r-i-i-?
-----------------------
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Quel numéro avez-vous composé ?
Кайсы номерди тердиңиз?
Kaysı nomerdi terdiŋiz?
Vous devez d’abord composer le zéro !
Си--адеген---н-лдү--ери--ң---к----!
С__ а_______ н____ т________ к_____
С-з а-е-е-д- н-л-ү т-р-ш-ң-з к-р-к-
-----------------------------------
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
0
Si- a-e--n-e ------t----iŋ-z-k----!
S__ a_______ n____ t________ k_____
S-z a-e-e-d- n-l-ü t-r-ş-ŋ-z k-r-k-
-----------------------------------
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!
Vous devez d’abord composer le zéro !
Сиз адегенде нөлдү теришиңиз керек!
Siz adegende nöldü terişiŋiz kerek!