Je voudrais acheter un cadeau.
م- ---خوا-- -ک ک--- -خ-م-
__ م______ ی_ ک___ ب_____
-ن م--و-ه- ی- ک-د- ب-ر-.-
---------------------------
من میخواهم یک کادو بخرم.
0
----mi-kh--ham -ek ka--- -----r--.-
___ m_________ y__ k____ b___________
-a- m---h-a-a- y-k k-a-o b-k-a-a-.--
--------------------------------------
man mi-khaaham yek kaado bekharam.
Je voudrais acheter un cadeau.
من میخواهم یک کادو بخرم.
man mi-khaaham yek kaado bekharam.
Mais pas trop cher.
--- -یا--گ-ان--ب-شد-
___ ز___ گ___ ن______
-م- ز-ا- گ-ا- ن-ا-د-
----------------------
اما زیاد گران نباشد.
0
-m---z---d ge-aan -a-aasha---
____ z____ g_____ n____________
-m-a z-y-d g-r-a- n-b-a-h-d--
--------------------------------
amma ziyad geraan nabaashad.
Mais pas trop cher.
اما زیاد گران نباشد.
amma ziyad geraan nabaashad.
Peut-être un sac à main ?
ش--- ----یف دستی-
____ ی_ ک__ د_____
-ا-د ی- ک-ف د-ت-؟-
-------------------
شاید یک کیف دستی؟
0
sha-----y-- --f--a-t-?
_______ y__ k__ d________
-h-a-a- y-k k-f d-s-i--
--------------------------
shaayad yek kif dasti?
Peut-être un sac à main ?
شاید یک کیف دستی؟
shaayad yek kif dasti?
Quelle couleur désirez-vous ?
چ--رن-ی-دو-ت--ار--؟
__ ر___ د___ د______
-ه ر-گ- د-س- د-ر-د-
---------------------
چه رنگی دوست دارید؟
0
c-- r-ngi-d-os------id?
___ r____ d____ d_________
-h- r-n-i d-o-t d-a-i-?--
---------------------------
che rangi doost daarid?
Quelle couleur désirez-vous ?
چه رنگی دوست دارید؟
che rangi doost daarid?
Noir, brun ou blanc ?
--------و---- -- س-ی-؟
_____ ق_____ ی_ س_____
-ی-ه- ق-و--ی ی- س-ی-؟-
------------------------
سیاه، قهوهای یا سفید؟
0
------ g-ahveh----i-a-s--i--
______ g_________ i__ s________
-i-a-, g-a-v-h-e- i-a s-f-d--
--------------------------------
siaah, ghahveh-ee iaa sefid?
Noir, brun ou blanc ?
سیاه، قهوهای یا سفید؟
siaah, ghahveh-ee iaa sefid?
Un grand ou un petit ?
ب--گ-ب-ش--ی---و-ک-
____ ب___ ی_ ک_____
-ز-گ ب-ش- ی- ک-چ-؟-
--------------------
بزرگ باشد یا کوچک؟
0
bo-or--baa-ha--i-------h-k---
______ b______ i__ k__________
-o-o-g b-a-h-d i-a k-o-h-k--
-------------------------------
bozorg baashad iaa koochak?
Un grand ou un petit ?
بزرگ باشد یا کوچک؟
bozorg baashad iaa koochak?
Est-ce que je peux voir celui-ci ?
-ی-ت---م -ی- -کی -ا---ی-م؟
_______ ا__ ی__ ر_ ب______
-ی-ت-ا-م ا-ن ی-ی ر- ب-ی-م-
----------------------------
میتوانم این یکی را ببینم؟
0
----a-a-nam--n-yek- -- b----am?-
___________ i_ y___ r_ b__________
-i-t-v-a-a- i- y-k- r- b-b-n-m--
-----------------------------------
mi-tavaanam in yeki ra bebinam?
Est-ce que je peux voir celui-ci ?
میتوانم این یکی را ببینم؟
mi-tavaanam in yeki ra bebinam?
Est-il en cuir ?
-ی- از-------م-ا-ت-
___ ا_ ج__ چ__ ا____
-ی- ا- ج-س چ-م ا-ت-
---------------------
این از جنس چرم است؟
0
---a- j--s-c--r--as--
__ a_ j___ c____ a______
-n a- j-n- c-a-m a-t--
-------------------------
in az jens charm ast?
Est-il en cuir ?
این از جنس چرم است؟
in az jens charm ast?
Ou en matière synthétique ?
ی---ز --س -لا-تیک است-
__ ا_ ج__ پ______ ا____
-ا ا- ج-س پ-ا-ت-ک ا-ت-
------------------------
یا از جنس پلاستیک است؟
0
iaa -z -ens p----s--k---t?-
___ a_ j___ p________ a______
-a- a- j-n- p-l-a-t-k a-t--
------------------------------
iaa az jens pelaastik ast?
Ou en matière synthétique ?
یا از جنس پلاستیک است؟
iaa az jens pelaastik ast?
En cuir véritable.
ق---ً -ر-ی-ا-ت-
____ چ________
-ط-ا- چ-م--س-.-
-----------------
قطعاً چرمیاست.
0
--ataa- -h-rm----t.--
______ c_____________
-h-t-a- c-a-m---s-.--
-----------------------
ghataaً charmi-ast.
En cuir véritable.
قطعاً چرمیاست.
ghataaً charmi-ast.
C’est de la très bonne qualité.
از کیفی- خ-لی-خ-بی ---و-----است.
__ ک____ خ___ خ___ ب_______ ا____
-ز ک-ف-ت خ-ل- خ-ب- ب-خ-ر-ا- ا-ت-
----------------------------------
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
0
-z---yfi-t-kh-i-i--h-ob--ba-kh-r---r -s-.-
__ k______ k_____ k_____ b__________ a______
-z k-y-i-t k-e-l- k-o-b- b-r-h-r-a-r a-t--
---------------------------------------------
az keyfiat kheili khoobi barkhordaar ast.
C’est de la très bonne qualité.
از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.
az keyfiat kheili khoobi barkhordaar ast.
Et le sac est vraiment à un prix très avantageux.
--قی-ت-ای--کی- دس-- -اقعا---ناسب --ت-
_ ق___ ا__ ک__ د___ و____ م____ ا____
- ق-م- ا-ن ک-ف د-ت- و-ق-ا- م-ا-ب ا-ت-
---------------------------------------
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
0
-- -heym-t in--i--das-i---ag----ً--onaase--as--
__ g______ i_ k__ d____ v_______ m_______ a______
-a g-e-m-t i- k-f d-s-i v-a-h-a-ً m-n-a-e- a-t--
---------------------------------------------------
va gheymat in kif dasti vaagheanً monaaseb ast.
Et le sac est vraiment à un prix très avantageux.
و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.
va gheymat in kif dasti vaagheanً monaaseb ast.
Il me plaît bien.
-ز این یک- خو-م م---ی-.
__ ا__ ی__ خ___ م______
-ز ا-ن ی-ی خ-ش- م--ی-.-
-------------------------
از این یکی خوشم میآید.
0
-z----ye----h--h-- m--a--d---
__ i_ y___ k______ m__________
-z i- y-k- k-o-h-m m---e-d--
-------------------------------
az in yeki khosham mi-aeid.
Il me plaît bien.
از این یکی خوشم میآید.
az in yeki khosham mi-aeid.
Je le prends.
----ی---را-بر م--د--م-
___ ی__ ر_ ب_ م_______
-ی- ی-ی ر- ب- م--ا-م-
------------------------
این یکی را بر میدارم.
0
in----i r--b---m--da-ram-
__ y___ r_ b__ m____________
-n y-k- r- b-r m---a-r-m--
-----------------------------
in yeki ra bar mi-daaram.
Je le prends.
این یکی را بر میدارم.
in yeki ra bar mi-daaram.
Puis-je éventuellement l’échanger ?
ش-ی- --وا-------- --ض-کن-- ا---ن -ار--
____ ب_____ آ_ ر_ ع__ ک___ ا____ د_____
-ا-د ب-و-ه- آ- ر- ع-ض ک-م- ا-ک-ن د-ر-؟-
----------------------------------------
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
0
s-a--a---e-h-ah-----n-r--a--z k-n-m,-em-a-n-d--r----
_______ b________ a__ r_ a___ k_____ e_____ d________
-h-a-a- b-k-a-h-m a-n r- a-a- k-n-m- e-k-a- d-a-d--
------------------------------------------------------
shaayad bekhaaham aan ra avaz konam, emkaan daard?
Puis-je éventuellement l’échanger ?
شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟
shaayad bekhaaham aan ra avaz konam, emkaan daard?
Bien sur.
---،-م-ل-ا-.
____ م______
-ل-، م-ل-ا-.-
--------------
بله، مسلماً.
0
b-l----m--l---a---
______ m___________
-a-e-, m-s-a-a-ً--
---------------------
baleh, moslamaaً.
Bien sur.
بله، مسلماً.
baleh, moslamaaً.
Nous vous faisons un paquet cadeau.
آن را -- -و-ت-کا-- ب-ت---ن-ی --کن-م-
__ ر_ ب_ ص___ ک___ ب___ ب___ م_______
-ن ر- ب- ص-ر- ک-د- ب-ت- ب-د- م--ن-م-
---------------------------------------
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
0
--n-r---e so--at-kaad------e--b----------n----
___ r_ b_ s_____ k____ b_____ b____ m___________
-a- r- b- s-o-a- k-a-o b-s-e- b-n-i m---o-i-.--
-------------------------------------------------
aan ra be soorat kaado basteh bandi mi-konim.
Nous vous faisons un paquet cadeau.
آن را به صورت کادو بسته بندی میکنیم.
aan ra be soorat kaado basteh bandi mi-konim.
La caisse est par derrière.
آ- ر-ب-و -ندو----داخت ا---
__ ر____ ص____ پ_____ ا____
-ن ر-ب-و ص-د-ق پ-د-خ- ا-ت-
----------------------------
آن روبرو صندوق پرداخت است.
0
--- roobero s--do-gh-pard-ak-- a--.--
___ r______ s_______ p________ a______
-a- r-o-e-o s-n-o-g- p-r-a-k-t a-t--
---------------------------------------
aan roobero sandoogh pardaakht ast.
La caisse est par derrière.
آن روبرو صندوق پرداخت است.
aan roobero sandoogh pardaakht ast.