Guide de conversation

fr Poser des questions 1   »   fi Kysyä 1

62 [soixante-deux]

Poser des questions 1

Poser des questions 1

62 [kuusikymmentäkaksi]

Kysyä 1

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Finnois Son Suite
apprendre op--k---a o________ o-i-k-l-a --------- opiskella 0
Les élèves apprennent-ils beaucoup ? Op----l--a-----ppi--a- p---on? O____________ o_______ p______ O-i-k-l-v-t-o o-p-l-a- p-l-o-? ------------------------------ Opiskelevatko oppilaat paljon? 0
Non, ils apprennent peu. E-v----he --isk-levat----än. E_____ h_ o__________ v_____ E-v-t- h- o-i-k-l-v-t v-h-n- ---------------------------- Eivät, he opiskelevat vähän. 0
demander k--yä k____ k-s-ä ----- kysyä 0
Posez-vous souvent des questions à votre instituteur ? Kys--t--ö te-u--i-----tt-j--ta? K________ t_ u____ o___________ K-s-t-e-ö t- u-e-n o-e-t-j-l-a- ------------------------------- Kysyttekö te usein opettajalta? 0
Non, je ne le demande pas souvent. E---en -----o-e-ta-al-a -----. E__ e_ k___ o__________ u_____ E-, e- k-s- o-e-t-j-l-a u-e-n- ------------------------------ Ei, en kysy opettajalta usein. 0
répondre v--t--a v______ v-s-a-a ------- vastata 0
Répondez, s’il vous plaît. Vas-atk-a--kii-os. V_________ k______ V-s-a-k-a- k-i-o-. ------------------ Vastatkaa, kiitos. 0
Je réponds. M--ä --s-aan. M___ v_______ M-n- v-s-a-n- ------------- Minä vastaan. 0
travailler t-ö-kennel-ä t___________ t-ö-k-n-e-l- ------------ työskennellä 0
Travaille-t-il en ce moment ? Työ-k--te---kö-hän-ju-r-? T_____________ h__ j_____ T-ö-k-n-e-e-k- h-n j-u-i- ------------------------- Työskenteleekö hän juuri? 0
Oui, il travaille en ce moment. K--lä,-hä- -y--ke-t-le- -u-ri. K_____ h__ t___________ j_____ K-l-ä- h-n t-ö-k-n-e-e- j-u-i- ------------------------------ Kyllä, hän työskentelee juuri. 0
venir t-lla t____ t-l-a ----- tulla 0
Venez-vous ? T------ko -e? T________ t__ T-l-t-e-o t-? ------------- Tuletteko te? 0
Oui, nous arrivons tout de suite. K------t--em-- ---ta. K_____ t______ k_____ K-l-ä- t-l-m-e k-h-a- --------------------- Kyllä, tulemme kohta. 0
habiter a--a a___ a-u- ---- asua 0
Habitez-vous à Berlin ? Asu----o-te--er----i-sä? A_______ t_ B___________ A-u-t-k- t- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Asutteko te Berliinissä? 0
Oui, j’habite à Berlin. K---ä- ---n -erlii-is-ä. K_____ a___ B___________ K-l-ä- a-u- B-r-i-n-s-ä- ------------------------ Kyllä, asun Berliinissä. 0

Si on veut parler, il faut écrire !

Ce n'était pas toujours facile d'apprendre les langues étrangères. Souvent, les élèves trouvent surtout difficile de parler au début. Beaucoup n'osent pas dire des phrases dans la nouvelle langue. Ils ont trop peur de faire des fautes. Pour ce genre d'élèves, écrire pourrait être une solution. Car quand on veut apprendre à bien parler, on doit écrire le plus possible ! Le fait d'écrire nous aide à nous habituer à la nouvelle langue. Cela pour plusieurs raisons. L'écriture ne fonctionne pas comme le langage. C'est un processus bien plus complexe. Lorsque nous écrivons, nous réfléchissons plus longtemps aux mots que nous choisissons. Ainsi notre cerveau travaille plus intensément avec la nouvelle langue. Nous sommes aussi plus décontractés lorsque nous écrivons. Personne n'est là à attendre une réponse. Ainsi nous perdons petit à petit notre peur de la nouvelle langue. D'autre part, l'écriture favorise la créativité. Nous nous sentons plus libres et nous jouons davantage avec la nouvelle langue. Quand on écrit on a aussi plus de temps que quand on parle. Et cela soutient la mémoire ! Mais le plus grand avantage quand on écrit est la forme distanciée. C'est-à-dire que nous pouvons considérer le résultat de notre langue avec précision. Nous voyons tout clairement sous nos yeux. Ainsi, nous pouvons corriger nos fautes nous-mêmes, ce qui fait aussi apprendre. En principe, ce qu'on écrit dans la nouvelle langue n'a pas d'importance. Ce qui importe, c'est qu'on formule régulièrement des phrases écrites. Si vous voulez vous y entraîner, vous pourriez chercher un correspondant à l'étranger. Un jour ou l'autre, vous devriez le rencontrer personnellement. Vous pourrez alors constater, qu'il est devenu beaucoup plus facile de parler !