શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tamil રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. எ----- --்--வா-்-்தை --ர--வ---லை. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
eṉ--k- i--a---r-t-i pu--y-vi--a-. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
મને વાક્ય સમજાતું નથી. என-்கு-இ--த --க்-ிய-- ப-ர--வ-ல---. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
Eṉ-k-- in-a -āk-iya--pu--y---ll--. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
મને અર્થ સમજાતો નથી. எனக்---இ--் -ர்த்-ம------ய--ல---. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
E-a-k--ita- ar---m puri-a--ll-i. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
શિક્ષક ஆ-ி-ி-ர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Ā-----ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உ-்-ளுக்-ு ஆ-ி--யர் --ல-வத- புர--ி-த-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
u-k-ḷ--k- -c-----r---lvat--p-r-k---t-? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. ஆ-்.எ-க-கு அவ---சொல--து நன்றா- ப--ி---து. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ām.--akk- a------l-at---a------------ṟatu. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
શિક્ષક ஆ-ிர--ர் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Ācir--ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உங-----்-ு -சிர---்---ல-வ-- ப-ரிகி---? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
uṅ--ḷ------ci-i-----o-v----pur-k----ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. ஆம்.எ--்க---வ-் சொ-்--- --்-ாக -ு---ிறத-. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ām.E-a--- ava--c-l--------ṟ--a--u--k-ṟ---. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
આ લોકો ம-ி-ர-க-் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
Maṉita--aḷ M_________ M-ṉ-t-r-a- ---------- Maṉitarkaḷ
શું તમે લોકોને સમજો છો? உ-்-ளுக்-ு இ--த மனி-ர்--ை பு-------? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
u-ka---k- ---- m---tar------pu---i---ā? u________ i___ m___________ p__________ u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-? --------------------------------------- uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. இ---ை, என---ு அவர்--- --்வ-வ- நன--ா- பு--யவில்லை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
I-lai- -ṉa--u-a-arkaḷ-i a----a-u na--āka--u---avi----. I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________ I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-. ------------------------------------------------------ Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
ગર્લફ્રેન્ડ த--ி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Tōḻi T___ T-ḻ- ---- Tōḻi
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? உங்-ளுக்-- -த-ம--தோழ- --ுக--ி-ாளா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
uṅ-----ku --u- tō-- -r-------ā? u________ ē___ t___ i__________ u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-? ------------------------------- uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
હા, મારી પાસે એક છે. ஆ-்-இ-ு-்கி----. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
Ā---r--ki--ḷ. Ā____________ Ā-,-r-k-i-ā-. ------------- Ām,irukkiṟāḷ.
પુત્રી மக-் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
M---ḷ M____ M-k-ḷ ----- Makaḷ
શું તમને દીકરી છે? உங-கள-க்-- ம----இருக-க-----? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
uṅk-ḷuk-- makaḷ i--kk-ṟ-ḷ-? u________ m____ i__________ u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-? --------------------------- uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
ના, મારી પાસે ના છે. இ-்லை--எனக--ு -கள் -ல---. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
I-la---Eṉ---- mak-ḷ-i---i. I_____ E_____ m____ i_____ I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i- -------------------------- Illai. Eṉakku makaḷ illai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -