શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   ta எதிர்மறை 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

64 [Aṟupattu nāṉku]

எதிர்மறை 1

etirmaṟai 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tamil રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. எ-க்க- இந்- வா-்-்-ை--ு-ியவ--்ல-. எ___ இ__ வா___ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-ர-த-த- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. 0
e-a-k- --t--vā---ai -u-i--vill--. e_____ i___ v______ p____________ e-a-k- i-t- v-r-t-i p-r-y-v-l-a-. --------------------------------- eṉakku inta vārttai puriyavillai.
મને વાક્ય સમજાતું નથી. எ-க-கு-இ--த -ா--கி-ம்--ு-ிய-ி-்லை. எ___ இ__ வா____ பு______ எ-க-க- இ-்- வ-க-க-ய-் ப-ர-ய-ி-்-ை- ---------------------------------- எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. 0
E--k---in-a-v--k---m--uri---ill--. E_____ i___ v_______ p____________ E-a-k- i-t- v-k-i-a- p-r-y-v-l-a-. ---------------------------------- Eṉakku inta vākkiyam puriyavillai.
મને અર્થ સમજાતો નથી. எனக்கு இதன- ----்த-்-ப-ர-யவில---. எ___ இ__ அ____ பு______ எ-க-க- இ-ன- அ-்-்-ம- ப-ர-ய-ி-்-ை- --------------------------------- எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. 0
E-ak-u -ta- a----- p-r-y-vill--. E_____ i___ a_____ p____________ E-a-k- i-a- a-t-a- p-r-y-v-l-a-. -------------------------------- Eṉakku itaṉ arttam puriyavillai.
શિક્ષક ஆசி--ய-் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Ā--r--ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உ----ு--------ரி-ர் -ொல-வ-- புர--ிற-ா? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
uṅkaḷ-k---āciri--r -ol-------ri-i---ā? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. ஆ-்.எ--்-----ர்----்-த- --்ற-- ----க----. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ām.--------v-r-co--a-- -aṉ-ā-a -u---iṟ--u. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
શિક્ષક ஆ-ிரி--் ஆ____ ஆ-ி-ி-ர- -------- ஆசிரியர் 0
Āci-i-ar Ā_______ Ā-i-i-a- -------- Āciriyar
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? உங-களு--கு --ி-ியர- சொ-்--ு புரிகி-த-? உ_____ ஆ____ சொ___ பு_____ உ-்-ள-க-க- ஆ-ி-ி-ர- ச-ல-வ-ு ப-ர-க-ற-ா- -------------------------------------- உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? 0
u-ka---ku -ci-iyar --lvat- p---kiṟ---? u________ ā_______ c______ p__________ u-k-ḷ-k-u ā-i-i-a- c-l-a-u p-r-k-ṟ-t-? -------------------------------------- uṅkaḷukku āciriyar colvatu purikiṟatā?
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. ஆம--என---ு அ----ச-ல்--ு---்ற-க---ர-கி--ு. ஆ______ அ__ சொ___ ந___ பு_____ ஆ-்-எ-க-க- அ-ர- ச-ல-வ-ு ந-்-ா- ப-ர-க-ற-ு- ----------------------------------------- ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. 0
Ām-Eṉ-kku ava- co---tu--a--ā-a--u--kiṟat-. Ā________ a___ c______ n______ p__________ Ā-.-ṉ-k-u a-a- c-l-a-u n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-. ------------------------------------------ Ām.Eṉakku avar colvatu naṉṟāka purikiṟatu.
આ લોકો ம-ி---க-் ம_____ ம-ி-ர-க-் --------- மனிதர்கள் 0
M-ṉita-k-ḷ M_________ M-ṉ-t-r-a- ---------- Maṉitarkaḷ
શું તમે લોકોને સમજો છો? உ-்-ளு-்க--இந-த-மனி-ர்-ள- -ுரிக-றதா? உ_____ இ__ ம_____ பு_____ உ-்-ள-க-க- இ-்- ம-ி-ர-க-ை ப-ர-க-ற-ா- ------------------------------------ உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? 0
u-k--uk-u -n---ma---a-k-ḷai----i-i--t-? u________ i___ m___________ p__________ u-k-ḷ-k-u i-t- m-ṉ-t-r-a-a- p-r-k-ṟ-t-? --------------------------------------- uṅkaḷukku inta maṉitarkaḷai purikiṟatā?
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. இ-்லை,-எ--்-ு--வர்--ை-அவ-வ-வு----ற---புரியவில்லை. இ___ எ___ அ____ அ____ ந___ பு______ இ-்-ை- எ-க-க- அ-ர-க-ை அ-்-ள-ு ந-்-ா- ப-ர-ய-ி-்-ை- ------------------------------------------------- இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. 0
I----, eṉa-ku a--rkaḷai-----ḷ-----aṉṟ-k--pu-i--v-l---. I_____ e_____ a________ a_______ n______ p____________ I-l-i- e-a-k- a-a-k-ḷ-i a-v-ḷ-v- n-ṉ-ā-a p-r-y-v-l-a-. ------------------------------------------------------ Illai, eṉakku avarkaḷai avvaḷavu naṉṟāka puriyavillai.
ગર્લફ્રેન્ડ த-ழி தோ_ த-ழ- ---- தோழி 0
Tōḻi T___ T-ḻ- ---- Tōḻi
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? உங-க----கு ஏ--ம- தோழி இ--க்க-ற--ா? உ_____ ஏ__ தோ_ இ______ உ-்-ள-க-க- ஏ-ு-் த-ழ- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------------- உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? 0
uṅ-aḷ-kk----um ---- ir--k---ḷ-? u________ ē___ t___ i__________ u-k-ḷ-k-u ē-u- t-ḻ- i-u-k-ṟ-ḷ-? ------------------------------- uṅkaḷukku ētum tōḻi irukkiṟāḷā?
હા, મારી પાસે એક છે. ஆ-்,இ-ு-்--ற---. ஆ_________ ஆ-்-இ-ு-்-ி-ா-்- ---------------- ஆம்,இருக்கிறாள். 0
Ām---u-kiṟā-. Ā____________ Ā-,-r-k-i-ā-. ------------- Ām,irukkiṟāḷ.
પુત્રી மகள் ம__ ம-ள- ---- மகள் 0
M--aḷ M____ M-k-ḷ ----- Makaḷ
શું તમને દીકરી છે? உங்களு-்கு ம--- --ுக------ா? உ_____ ம__ இ______ உ-்-ள-க-க- ம-ள- இ-ு-்-ி-ா-ா- ---------------------------- உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? 0
u--a-ukku ma--ḷ ---kk--ā--? u________ m____ i__________ u-k-ḷ-k-u m-k-ḷ i-u-k-ṟ-ḷ-? --------------------------- uṅkaḷukku makaḷ irukkiṟāḷā?
ના, મારી પાસે ના છે. இ-்--.-எனக்---ம-ள- இல்லை. இ___ எ___ ம__ இ___ இ-்-ை- எ-க-க- ம-ள- இ-்-ை- ------------------------- இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. 0
Illa-.-----k-----aḷ-i----. I_____ E_____ m____ i_____ I-l-i- E-a-k- m-k-ḷ i-l-i- -------------------------- Illai. Eṉakku makaḷ illai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -