| મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. |
ამ--ი-ყ--ს მნი--ნელობა ა- მე-მის.
ა_ ს______ მ__________ ა_ მ______
ა- ს-ტ-ვ-ს მ-ი-ვ-ე-ო-ა ა- მ-ს-ი-.
---------------------------------
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
0
am si-'q----mnis-v-e---a--- -esmi-.
a_ s_______ m___________ a_ m______
a- s-t-q-i- m-i-h-n-l-b- a- m-s-i-.
-----------------------------------
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
ამ სიტყვის მნიშვნელობა არ მესმის.
am sit'qvis mnishvneloba ar mesmis.
|
| મને વાક્ય સમજાતું નથી. |
ე- წ--ა-ა-ე---ვე- ------.
ე_ წ_________ ვ__ გ______
ე- წ-ნ-დ-დ-ბ- ვ-რ გ-ვ-გ-.
-------------------------
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
0
es--s--n-da---a---- -avig-.
e_ t___________ v__ g______
e- t-'-n-d-d-b- v-r g-v-g-.
---------------------------
es ts'inadadeba ver gavige.
|
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
ეს წინადადება ვერ გავიგე.
es ts'inadadeba ver gavige.
|
| મને અર્થ સમજાતો નથી. |
მე ა---ესმი---ნ-შვ--ლ-ბა.
მ_ ა_ მ_____ მ___________
მ- ა- მ-ს-ი- მ-ი-ვ-ე-ო-ა-
-------------------------
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
0
m- -- ---mi- -n-sh-ne-oba.
m_ a_ m_____ m____________
m- a- m-s-i- m-i-h-n-l-b-.
--------------------------
me ar mesmis mnishvneloba.
|
મને અર્થ સમજાતો નથી.
მე არ მესმის მნიშვნელობა.
me ar mesmis mnishvneloba.
|
| શિક્ષક |
მა--ა--ებელი-(კ--ი).
მ___________ (______
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-.
--------------------
მასწავლებელი (კაცი).
0
m-s-s-avle------k--tsi).
m_____________ (________
m-s-s-a-l-b-l- (-'-t-i-.
------------------------
masts'avlebeli (k'atsi).
|
શિક્ષક
მასწავლებელი (კაცი).
masts'avlebeli (k'atsi).
|
| શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
გე--ით-მას------ლ-ს?
გ_____ მ____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ი-?
--------------------
გესმით მასწავლებლის?
0
g-sm-t---s-s'a-l---i-?
g_____ m______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-i-?
----------------------
gesmit masts'avleblis?
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
გესმით მასწავლებლის?
gesmit masts'avleblis?
|
| હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. |
დი-ხ---ე-მი---კა-გ-დ მე----.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
d-ak---me-m-s- --ar--- m--m-s.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
| શિક્ષક |
მ-სწ--ლე-ელი -ქა--)
მ___________ (_____
მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ- (-ა-ი-
-------------------
მასწავლებელი (ქალი)
0
m--t-'av--b-li --a--)
m_____________ (_____
m-s-s-a-l-b-l- (-a-i-
---------------------
masts'avlebeli (kali)
|
શિક્ષક
მასწავლებელი (ქალი)
masts'avlebeli (kali)
|
| શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? |
გ-სმ-თ--ა---ვ---ელ--?
გ_____ მ_____________
გ-ს-ი- მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-ს-
---------------------
გესმით მასწავლებელის?
0
gesmit-m-st---vle---is?
g_____ m_______________
g-s-i- m-s-s-a-l-b-l-s-
-----------------------
gesmit masts'avlebelis?
|
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
გესმით მასწავლებელის?
gesmit masts'avlebelis?
|
| હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. |
დიახ--მ- მ-სი კარგ-- -ე-მ--.
დ____ მ_ მ___ კ_____ მ______
დ-ა-, მ- მ-ს- კ-რ-ა- მ-ს-ი-.
----------------------------
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
0
diak-, m----s- k-ar--- ----is.
d_____ m_ m___ k______ m______
d-a-h- m- m-s- k-a-g-d m-s-i-.
------------------------------
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
დიახ, მე მისი კარგად მესმის.
diakh, me misi k'argad mesmis.
|
| આ લોકો |
ხ-ლ-ი.
ხ_____
ხ-ლ-ი-
------
ხალხი.
0
khal--i.
k_______
k-a-k-i-
--------
khalkhi.
|
|
| શું તમે લોકોને સમજો છો? |
გე-მი- ხ---ი-?
გ_____ ხ______
გ-ს-ი- ხ-ლ-ი-?
--------------
გესმით ხალხის?
0
ge---- k-alk--s?
g_____ k________
g-s-i- k-a-k-i-?
----------------
gesmit khalkhis?
|
શું તમે લોકોને સમજો છો?
გესმით ხალხის?
gesmit khalkhis?
|
| ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. |
არ-- -ე--ა-- -ს- კარ-ა---რ მეს-ი-.
ა___ მ_ მ___ ი__ კ_____ ა_ მ______
ა-ა- მ- მ-თ- ი-ე კ-რ-ა- ა- მ-ს-ი-.
----------------------------------
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
0
ar-- me-m--i-is- k-a---- -- -e-m-s.
a___ m_ m___ i__ k______ a_ m______
a-a- m- m-t- i-e k-a-g-d a- m-s-i-.
-----------------------------------
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
|
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
არა, მე მათი ისე კარგად არ მესმის.
ara, me mati ise k'argad ar mesmis.
|
| ગર્લફ્રેન્ડ |
მ-გ--ა---გოგ-.
მ_______ გ____
მ-გ-ბ-რ- გ-გ-.
--------------
მეგობარი გოგო.
0
m-go---- -o--.
m_______ g____
m-g-b-r- g-g-.
--------------
megobari gogo.
|
ગર્લફ્રેન્ડ
მეგობარი გოგო.
megobari gogo.
|
| તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? |
გ-ავ--მ-გობარი -ო--?
გ____ მ_______ გ____
გ-ა-თ მ-გ-ბ-რ- გ-გ-?
--------------------
გყავთ მეგობარი გოგო?
0
gq----m---bar- ----?
g____ m_______ g____
g-a-t m-g-b-r- g-g-?
--------------------
gqavt megobari gogo?
|
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
გყავთ მეგობარი გოგო?
gqavt megobari gogo?
|
| હા, મારી પાસે એક છે. |
დია-, -----.
დ____ მ_____
დ-ა-, მ-ა-ს-
------------
დიახ, მყავს.
0
di-k-, --av-.
d_____ m_____
d-a-h- m-a-s-
-------------
diakh, mqavs.
|
હા, મારી પાસે એક છે.
დიახ, მყავს.
diakh, mqavs.
|
| પુત્રી |
ქ--ი--ი-ი
ქ________
ქ-ლ-შ-ი-ი
---------
ქალიშვილი
0
ka-----ili
k_________
k-l-s-v-l-
----------
kalishvili
|
પુત્રી
ქალიშვილი
kalishvili
|
| શું તમને દીકરી છે? |
გ-ა-- ქალ-შვ-ლი?
გ____ ქ_________
გ-ა-თ ქ-ლ-შ-ი-ი-
----------------
გყავთ ქალიშვილი?
0
g---- -alis-vi--?
g____ k__________
g-a-t k-l-s-v-l-?
-----------------
gqavt kalishvili?
|
શું તમને દીકરી છે?
გყავთ ქალიშვილი?
gqavt kalishvili?
|
| ના, મારી પાસે ના છે. |
ა--, ა- --ავს.
ა___ ა_ მ_____
ა-ა- ა- მ-ა-ს-
--------------
არა, არ მყავს.
0
a-a- ar -qa-s.
a___ a_ m_____
a-a- a- m-a-s-
--------------
ara, ar mqavs.
|
ના, મારી પાસે ના છે.
არა, არ მყავს.
ara, ar mqavs.
|