શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu નકાર 1   »   ky Четке кагуу 1

64 [ચોંસઠ]

નકાર 1

નકાર 1

64 [алтымыш төрт]

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Çetke kaguu 1

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kyrgyz રમ વધુ
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. Ме--б---сөзд--түшү--ө--жа-ам-н. М__ б__ с____ т_______ ж_______ М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
M-n--ul-s--dü-t-şün--y-j--a-ı-. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
મને વાક્ય સમજાતું નથી. М-н сүйлө-дү-түшү--өй жата-ын. М__ с_______ т_______ ж_______ М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
M------lö-dü-tüş-nb-y--at--ı-. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
મને અર્થ સમજાતો નથી. Мен --л-эмн-ни б-------ин т--үн-өй---та--н. М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______ М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
M-n---l -mn----bil--r---n -ü---bö--ja-a-ın. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
શિક્ષક Му-алим М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M---lim M______ M-g-l-m ------- Mugalim
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? М----и----т----үп -ат--ы--ы? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
Mu-a---d- t-şünüp-jatas-zb-? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. О-----ме----ы(--к--) ------түш---п -ат-м--. О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек) жакшы түшүнүп жатамын. 0
Oob-- -e--anı(e-k--- -a-------ünü- jat-mı-. O____ m__ a_________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
શિક્ષક Муг--им М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M-g-lim M______ M-g-l-m ------- Mugalim
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? Муг-ли--и --шү--п-жата--з--? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
Mug------ ----nüp --t---z--? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. О-ба, м-н -н-----) ж------ү-ү-үп------ы-. О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял) жакшы түшүнүп жатамын. 0
O-ba- -en -n----al- j---ı------ü--j-t-mı-. O____ m__ a________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------ Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
આ લોકો Ад-мд-р А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
Ada--ar A______ A-a-d-r ------- Adamdar
શું તમે લોકોને સમજો છો? Адам--рды тү--нү----т-----ы? А________ т______ ж_________ А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
Adam--rdı----ünüp-jatasızbı? A________ t______ j_________ A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. Ж--- мен-ал---ы ---ш- түшү-бө- ж-т--ын. Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______ Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
Jo-, men-ala-dı-ja-ş--t-ş----- -at-mın. J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______ J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n- --------------------------------------- Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
ગર્લફ્રેન્ડ Сү-л-ш-ө- к-з С________ к__ С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
Sü-l---ö- --z S________ k__ S-y-ö-k-n k-z ------------- Süylöşkön kız
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? Сү-лөш-ө- кы----- б-рб-? С________ к______ б_____ С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
Sü--ö--ön ---ı-ı- b---ı? S________ k______ b_____ S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı- ------------------------ Süylöşkön kızıŋız barbı?
હા, મારી પાસે એક છે. О---, -енд--бир-- б--. О____ м____ б____ б___ О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
O-b----e-d--b-r-ö --r. O____ m____ b____ b___ O-b-, m-n-e b-r-ö b-r- ---------------------- Ooba, mende biröö bar.
પુત્રી кы-ы к___ к-з- ---- кызы 0
k--ı k___ k-z- ---- kızı
શું તમને દીકરી છે? С-з-и- к---ңыз -ар--? С_____ к______ б_____ С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
S----n ------z b----? S_____ k______ b_____ S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı- --------------------- Sizdin kızıŋız barbı?
ના, મારી પાસે ના છે. Жок,-ме--е ж-к. Ж___ м____ ж___ Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
J--- m-nd--j--. J___ m____ j___ J-k- m-n-e j-k- --------------- Jok, mende jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -