શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   ro Adverbe

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [o sută]

Adverbe

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Romanian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં dej- ----ă---î-că-n-c-odată d___ o____ – î___ n________ d-j- o-a-ă – î-c- n-c-o-a-ă --------------------------- deja odată – încă niciodată 0
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Aţi fos----ja-o-at- -- Be--i-? A__ f___ d___ o____ l_ B______ A-i f-s- d-j- o-a-ă l- B-r-i-? ------------------------------ Aţi fost deja odată la Berlin? 0
ના ક્યારેય નહીં. Nu- în----i--odată. N__ î___ n_________ N-, î-c- n-c-o-a-ă- ------------------- Nu, încă niciodată. 0
કોઈને કોઈ નહીં c-n--- – n-me-i c_____ – n_____ c-n-v- – n-m-n- --------------- cineva – nimeni 0
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? C-n-aşt--i-aici ---c-nev-? C_________ a___ p_ c______ C-n-a-t-ţ- a-c- p- c-n-v-? -------------------------- Cunoaşteţi aici pe cineva? 0
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Nu, -- c----- p--n--eni-/---men-a -ic-. N__ n_ c_____ p_ n_____ / n______ a____ N-, n- c-n-s- p- n-m-n- / n-m-n-a a-c-. --------------------------------------- Nu, nu cunosc pe nimeni / nimenea aici. 0
હજુ પણ - વધુ નહીં înc--- -u-mai î___ – n_ m__ î-c- – n- m-i ------------- încă – nu mai 0
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? R--â--ţi î--ă -ult--im--ai--? R_______ î___ m___ t___ a____ R-m-n-ţ- î-c- m-l- t-m- a-c-? ----------------------------- Rămâneţi încă mult timp aici? 0
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Nu, n- m-i --mâ- ---- -i-p -i-i. N__ n_ m__ r____ m___ t___ a____ N-, n- m-i r-m-n m-l- t-m- a-c-. -------------------------------- Nu, nu mai rămân mult timp aici. 0
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં înc- c-v- – -i-ic-a--ceva î___ c___ – n____ a______ î-c- c-v- – n-m-c a-t-e-a ------------------------- încă ceva – nimic altceva 0
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? M-i -or-ţi-s- -e-i-ceva? M__ d_____ s_ b___ c____ M-i d-r-ţ- s- b-ţ- c-v-? ------------------------ Mai doriţi să beţi ceva? 0
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. N-- -u -ai do-es--n--i-. N__ n_ m__ d_____ n_____ N-, n- m-i d-r-s- n-m-c- ------------------------ Nu, nu mai doresc nimic. 0
કંઈક - હજી કંઈ નથી de-a-ce-a – ---ă -imic d___ c___ – î___ n____ d-j- c-v- – î-c- n-m-c ---------------------- deja ceva – încă nimic 0
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? A-- -ânc-----ja--eva? A__ m_____ d___ c____ A-i m-n-a- d-j- c-v-? --------------------- Aţi mâncat deja ceva? 0
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Nu, n-am-mân-at---c- nim--. N__ n___ m_____ î___ n_____ N-, n-a- m-n-a- î-c- n-m-c- --------------------------- Nu, n-am mâncat încă nimic. 0
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં în-- -in--a – nimeni -lt-i---a î___ c_____ – n_____ a________ î-c- c-n-v- – n-m-n- a-t-i-e-a ------------------------------ încă cineva – nimeni altcineva 0
કોઈને કોફી જોઈએ છે? M---dor---e-c--ev- - caf--? M__ d______ c_____ o c_____ M-i d-r-ş-e c-n-v- o c-f-a- --------------------------- Mai doreşte cineva o cafea? 0
ના, હવે કોઈ નહીં. N-- n---n- --tcinev-. N__ n_____ a_________ N-, n-m-n- a-t-i-e-a- --------------------- Nu, nimeni altcineva. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -