શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   et Määrsõnad

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [sada]

Määrsõnad

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Estonian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં j--- -una-i –--itt- -----i j___ k_____ – m____ k_____ j-b- k-n-g- – m-t-e k-n-g- -------------------------- juba kunagi – mitte kunagi 0
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Olete te-jub--k-nag---er-ii-i--o-n-d? O____ t_ j___ k_____ B________ o_____ O-e-e t- j-b- k-n-g- B-r-i-n-s o-n-d- ------------------------------------- Olete te juba kunagi Berliinis olnud? 0
ના ક્યારેય નહીં. E-, ---t--ku-a-i. E__ m____ k______ E-, m-t-e k-n-g-. ----------------- Ei, mitte kunagi. 0
કોઈને કોઈ નહીં keeg--- mi--e-ke--i k____ – m____ k____ k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------- keegi – mitte keegi 0
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? Tunnet- t--siin ke---i? T______ t_ s___ k______ T-n-e-e t- s-i- k-d-g-? ----------------------- Tunnete te siin kedagi? 0
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Ei, -a ei tunne -iin-mi-t----d-g-. E__ m_ e_ t____ s___ m____ k______ E-, m- e- t-n-e s-i- m-t-e k-d-g-. ---------------------------------- Ei, ma ei tunne siin mitte kedagi. 0
હજુ પણ - વધુ નહીં v--- - -itte-enam v___ – m____ e___ v-e- – m-t-e e-a- ----------------- veel – mitte enam 0
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? J-----te-v--l---u-k---i-a? J____ t_ v___ k_____ s____ J-ä-e t- v-e- k-u-k- s-i-? -------------------------- Jääte te veel kauaks siia? 0
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. E-, -a-e---ä--en-- ka-aks-siia. E__ m_ e_ j__ e___ k_____ s____ E-, m- e- j-ä e-a- k-u-k- s-i-. ------------------------------- Ei, ma ei jää enam kauaks siia. 0
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં ve----id-gi-- ei midagi v___ m_____ – e_ m_____ v-e- m-d-g- – e- m-d-g- ----------------------- veel midagi – ei midagi 0
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? So--i-e te-v-el-mid-g--j---? S______ t_ v___ m_____ j____ S-o-i-e t- v-e- m-d-g- j-u-? ---------------------------- Soovite te veel midagi juua? 0
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. E-, ----i-s---- en-- -i--g-. E__ m_ e_ s____ e___ m______ E-, m- e- s-o-i e-a- m-d-g-. ---------------------------- Ei, ma ei soovi enam midagi. 0
કંઈક - હજી કંઈ નથી j--- --da-i – -i-t- -eel j___ m_____ – m____ v___ j-b- m-d-g- – m-t-e v-e- ------------------------ juba midagi – mitte veel 0
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Olet---e----- -i-a---söön--? O____ t_ j___ m_____ s______ O-e-e t- j-b- m-d-g- s-ö-u-? ---------------------------- Olete te juba midagi söönud? 0
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Ei, -a-ei-o----eel ----gi sö----. E__ m_ e_ o__ v___ m_____ s______ E-, m- e- o-e v-e- m-d-g- s-ö-u-. --------------------------------- Ei, ma ei ole veel midagi söönud. 0
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં veel -e--i - --tte --e-i v___ k____ – m____ k____ v-e- k-e-i – m-t-e k-e-i ------------------------ veel keegi – mitte keegi 0
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Soo-ib kee-- -ee- k----? S_____ k____ v___ k_____ S-o-i- k-e-i v-e- k-h-i- ------------------------ Soovib keegi veel kohvi? 0
ના, હવે કોઈ નહીં. Ei- -i--e--e--i. E__ m____ k_____ E-, m-t-e k-e-i- ---------------- Ei, mitte keegi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -