શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   eo Adverboj

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [cent]

Adverboj

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Esperanto રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં jam – --kora- ne j__ – a______ n_ j-m – a-k-r-ŭ n- ---------------- jam – ankoraŭ ne 0
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Ĉu vi -a- e------n -er-ino? Ĉ_ v_ j__ e____ e_ B_______ Ĉ- v- j-m e-t-s e- B-r-i-o- --------------------------- Ĉu vi jam estis en Berlino? 0
ના ક્યારેય નહીં. Ne- a--ora- --. N__ a______ n__ N-, a-k-r-ŭ n-. --------------- Ne, ankoraŭ ne. 0
કોઈને કોઈ નહીં iu – -en-u i_ – n____ i- – n-n-u ---------- iu – neniu 0
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? Ĉu-vi-k-nas --n ---t-e? Ĉ_ v_ k____ i__ ĉ______ Ĉ- v- k-n-s i-n ĉ---i-? ----------------------- Ĉu vi konas iun ĉi-tie? 0
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. N-,--i k-nas n--iun-ĉi--i-. N__ m_ k____ n_____ ĉ______ N-, m- k-n-s n-n-u- ĉ---i-. --------------------------- Ne, mi konas neniun ĉi-tie. 0
હજુ પણ - વધુ નહીં plu – ne --u p__ – n_ p__ p-u – n- p-u ------------ plu – ne plu 0
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Ĉu v--p----e--a- --n-e -i-ti-? Ĉ_ v_ p__ r_____ l____ ĉ______ Ĉ- v- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-? ------------------------------ Ĉu vi plu restas longe ĉi-tie? 0
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Ne,--i -e---u re--as-l-nge-ĉi-tie. N__ m_ n_ p__ r_____ l____ ĉ______ N-, m- n- p-u r-s-a- l-n-e ĉ---i-. ---------------------------------- Ne, mi ne plu restas longe ĉi-tie. 0
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં an-o--- i--- --ni--pli a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-o p-i ---------------------- ankoraŭ io – nenio pli 0
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Ĉ--vi-----s trinki --k-raŭ ---? Ĉ_ v_ ŝ____ t_____ a______ i___ Ĉ- v- ŝ-t-s t-i-k- a-k-r-ŭ i-n- ------------------------------- Ĉu vi ŝatus trinki ankoraŭ ion? 0
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Ne, m- de---as----ion p-i. N__ m_ d______ n_____ p___ N-, m- d-z-r-s n-n-o- p-i- -------------------------- Ne, mi deziras nenion pli. 0
કંઈક - હજી કંઈ નથી j-m io - an----ŭ-nenio j__ i_ – a______ n____ j-m i- – a-k-r-ŭ n-n-o ---------------------- jam io – ankoraŭ nenio 0
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Ĉu ----a---an-i-----? Ĉ_ v_ j__ m_____ i___ Ĉ- v- j-m m-n-i- i-n- --------------------- Ĉu vi jam manĝis ion? 0
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Ne,--- ma---s--n------n---o-. N__ m_ m_____ a______ n______ N-, m- m-n-i- a-k-r-ŭ n-n-o-. ----------------------------- Ne, mi manĝis ankoraŭ nenion. 0
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં a-kor-- i- – n-----pli a______ i_ – n____ p__ a-k-r-ŭ i- – n-n-u p-i ---------------------- ankoraŭ iu – neniu pli 0
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Ĉu--n---a- iu -a-us----on? Ĉ_ a______ i_ ŝ____ k_____ Ĉ- a-k-r-ŭ i- ŝ-t-s k-f-n- -------------------------- Ĉu ankoraŭ iu ŝatus kafon? 0
ના, હવે કોઈ નહીં. N-- -e--u ---. N__ n____ p___ N-, n-n-u p-i- -------------- Ne, neniu pli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -