શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   bg Наречия

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં в--е----ще--е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
v--h- – osh--e--e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Би-- ли -т--ве-е в Бер-и-? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
B-l- -i s-e v-c---v-B--l--? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
ના ક્યારેય નહીં. Н-- --е не. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N-, os-----n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
કોઈને કોઈ નહીં ня-о--- ----й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
n--k-y-- n--oy n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? П-зн----- -- ---о-о----? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
Pozn---te--i----ko-- -u-? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Н---не по-н-вам-н-ког- т-к. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
N-------ozna-a--niko-----k. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
હજુ પણ - વધુ નહીં ощ--–-н-ма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
o-hch--–-----a o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Ще-о--а--т---и---е -ъл-о т-к? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
Sh--e os--ne-e -i -sh--e-dy--o-tuk? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Не, н-----а ----н- -ъ--о -ук. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N-- -ya-- d- ---a-a -y--o tu-. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં о-- -ещ- – нищо-п---че о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
osh------shc-o - ---hch- p--e-he o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Жел--те--и ощ- н--о ----и-не? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Z----e-e l- os--h- n-shcho--- -i--e? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Н-------е-а- -и-о -----е. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
Ne, -e---e-a-- -ishc-o---ve---. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
કંઈક - હજી કંઈ નથી вече-н--о ---щ--ни-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
v-c-- ------o-–---h-he ---hcho v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Я-о--- -- в--е-нещ-? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Ya--k-te l--veche --sh-h-? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Не- ощ--н--о н--съм ял. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
N-,----c------hcho-----y--ya-. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં още---к-й-– н--о---овече о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
os-c-e-ny---y – ---oy--o--c-e o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Ж---е--и о-- н-кой к-фе? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Z-e-------o--c-e ny-k-y k--e? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
ના, હવે કોઈ નહીં. Не,-н--ой. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
Ne--n--oy. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -