શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   bg Наречия

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં в----- ----не в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
veche – --hche--e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Б-ли--- -те --че -----лин? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
Bi-i-li -t- v-ch-----e----? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
ના ક્યારેય નહીં. Н-, о-е---. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N---o-h-he n-. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
કોઈને કોઈ નહીં ня----–---к-й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
ny-koy - nik-y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? По-н--а-е--и-няк-г- т--? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P-z-a-a-e-li--yak----t--? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Н-- -е-познавам -и--г--т-к. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
N-,-----oz-avam--i---- --k. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
હજુ પણ - વધુ નહીં още - н-ма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
o--ch- – n-ama o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Ще--с-анете л- -ще-д-л-о-тук? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S-che-o--a------- -s---e--y--- t--? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Н-- н----д- ос--н- дъ-го т-к. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
Ne- --a-a -- -stana d--go-t-k. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં о-е-нещ- - нищ-----ече о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o-h-h--n-s--h- - -i--cho-poveche o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Ж-ла--е л- о-- ---о-з--пи-н-? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zh-----e-li--shc-- --s-c-- -a--ie--? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Н-, -е -е--я ни-о--о--че. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
N-, -----e---a nis------ove---. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
કંઈક - હજી કંઈ નથી в-ч- -----– о-- -и-о в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
v---e nesh--o-–-o----e --s--ho v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Ядохт- л- --ч-----о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Ya-o--te -i ---he -e--cho? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Не, о-- -и-о не --м---. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
N-,-o-hche ---hch--n- --m y--. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં о-е ------- ни--й -ов-че о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
oshch- n-a-o--– -i-oy pov---e o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Ж-л----- --е -я--й -афе? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Zhe--e -i--shche----k------e? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
ના, હવે કોઈ નહીં. Н-- -ик--. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N-,-n--o-. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -