શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   bg Наречия

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [сто]

100 [sto]

Наречия

Narechiya

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Bulgarian રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં в--е-- о-- -е в___ – о__ н_ в-ч- – о-е н- ------------- вече – още не 0
ve--e –--sh--e--e v____ – o_____ n_ v-c-e – o-h-h- n- ----------------- veche – oshche ne
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Б--- -и---- веч- в ----ин? Б___ л_ с__ в___ в Б______ Б-л- л- с-е в-ч- в Б-р-и-? -------------------------- Били ли сте вече в Берлин? 0
B-l- -i --- ---------erl-n? B___ l_ s__ v____ v B______ B-l- l- s-e v-c-e v B-r-i-? --------------------------- Bili li ste veche v Berlin?
ના ક્યારેય નહીં. Не, о-е-не. Н__ о__ н__ Н-, о-е н-. ----------- Не, още не. 0
N----s---e --. N__ o_____ n__ N-, o-h-h- n-. -------------- Ne, oshche ne.
કોઈને કોઈ નહીં н---- – ни--й н____ – н____ н-к-й – н-к-й ------------- някой – никой 0
nya----- --k-y n_____ – n____ n-a-o- – n-k-y -------------- nyakoy – nikoy
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? Позн-------и -----о---к? П________ л_ н_____ т___ П-з-а-а-е л- н-к-г- т-к- ------------------------ Познавате ли някого тук? 0
P--n----e-l--n-akogo t--? P________ l_ n______ t___ P-z-a-a-e l- n-a-o-o t-k- ------------------------- Poznavate li nyakogo tuk?
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Не--н---ознава- ----го---к. Н__ н_ п_______ н_____ т___ Н-, н- п-з-а-а- н-к-г- т-к- --------------------------- Не, не познавам никого тук. 0
N-- n- po--av-m -ik-go----. N__ n_ p_______ n_____ t___ N-, n- p-z-a-a- n-k-g- t-k- --------------------------- Ne, ne poznavam nikogo tuk.
હજુ પણ - વધુ નહીં ощ--–-няма о__ – н___ о-е – н-м- ---------- още – няма 0
o-hch--- n-ama o_____ – n____ o-h-h- – n-a-a -------------- oshche – nyama
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Щ- о--а--т- л- о---дъ--о-тук? Щ_ о_______ л_ о__ д____ т___ Щ- о-т-н-т- л- о-е д-л-о т-к- ----------------------------- Ще останете ли още дълго тук? 0
S-c-e ----n--- li os---e--yl-- t--? S____ o_______ l_ o_____ d____ t___ S-c-e o-t-n-t- l- o-h-h- d-l-o t-k- ----------------------------------- Shche ostanete li oshche dylgo tuk?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Н-,---ма--а-о-т-н- --лг- --к. Н__ н___ д_ о_____ д____ т___ Н-, н-м- д- о-т-н- д-л-о т-к- ----------------------------- Не, няма да остана дълго тук. 0
N-,---a---da-o-t--a -y-go----. N__ n____ d_ o_____ d____ t___ N-, n-a-a d- o-t-n- d-l-o t-k- ------------------------------ Ne, nyama da ostana dylgo tuk.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં още-нещо----и-о пове-е о__ н___ – н___ п_____ о-е н-щ- – н-щ- п-в-ч- ---------------------- още нещо – нищо повече 0
o-hc-e -e---h- - ----c-o--o-eche o_____ n______ – n______ p______ o-h-h- n-s-c-o – n-s-c-o p-v-c-e -------------------------------- oshche neshcho – nishcho poveche
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Ж--ает- ли о---нещо за-пиен-? Ж______ л_ о__ н___ з_ п_____ Ж-л-е-е л- о-е н-щ- з- п-е-е- ----------------------------- Желаете ли още нещо за пиене? 0
Zhe-a-te--i-os-ch----sh-ho -a--ien-? Z_______ l_ o_____ n______ z_ p_____ Z-e-a-t- l- o-h-h- n-s-c-o z- p-e-e- ------------------------------------ Zhelaete li oshche neshcho za piene?
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Не, -е---лая-н-щ- п-в-че. Н__ н_ ж____ н___ п______ Н-, н- ж-л-я н-щ- п-в-ч-. ------------------------- Не, не желая нищо повече. 0
N---n- ---l-y--n-----o p---c--. N__ n_ z______ n______ p_______ N-, n- z-e-a-a n-s-c-o p-v-c-e- ------------------------------- Ne, ne zhelaya nishcho poveche.
કંઈક - હજી કંઈ નથી в--е-н-щ- – --- -ищо в___ н___ – о__ н___ в-ч- н-щ- – о-е н-щ- -------------------- вече нещо – още нищо 0
v-che nesh-ho-------he nish--o v____ n______ – o_____ n______ v-c-e n-s-c-o – o-h-h- n-s-c-o ------------------------------ veche neshcho – oshche nishcho
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? Я--хте л- -е-е -е-о? Я_____ л_ в___ н____ Я-о-т- л- в-ч- н-щ-? -------------------- Ядохте ли вече нещо? 0
Y-dok-t---i-v--he--e-h-h-? Y_______ l_ v____ n_______ Y-d-k-t- l- v-c-e n-s-c-o- -------------------------- Yadokhte li veche neshcho?
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Не, о-- ------е-съм--л. Н__ о__ н___ н_ с__ я__ Н-, о-е н-щ- н- с-м я-. ----------------------- Не, още нищо не съм ял. 0
Ne---sh-he ni-h--- -e -y- y--. N__ o_____ n______ n_ s__ y___ N-, o-h-h- n-s-c-o n- s-m y-l- ------------------------------ Ne, oshche nishcho ne sym yal.
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં ощ- ----- – ----й пов--е о__ н____ – н____ п_____ о-е н-к-й – н-к-й п-в-ч- ------------------------ още някой – никой повече 0
osh--e-n----y - n-------v-c-e o_____ n_____ – n____ p______ o-h-h- n-a-o- – n-k-y p-v-c-e ----------------------------- oshche nyakoy – nikoy poveche
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Же-а---- ощ--н--ой -аф-? Ж____ л_ о__ н____ к____ Ж-л-е л- о-е н-к-й к-ф-? ------------------------ Желае ли още някой кафе? 0
Zhe-a- li -sh-he--ya--y---f-? Z_____ l_ o_____ n_____ k____ Z-e-a- l- o-h-h- n-a-o- k-f-? ----------------------------- Zhelae li oshche nyakoy kafe?
ના, હવે કોઈ નહીં. Н-- -ик--. Н__ н_____ Н-, н-к-й- ---------- Не, никой. 0
N---niko-. N__ n_____ N-, n-k-y- ---------- Ne, nikoy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -