શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu કેબમાં   »   ro În taxi

38 [આડત્રીસ]

કેબમાં

કેબમાં

38 [treizeci şi opt]

În taxi

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Romanian રમ વધુ
મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. C-e-a-i--- rog-----axi. C______ v_ r__ u_ t____ C-e-a-i v- r-g u- t-x-. ----------------------- Chemaţi vă rog un taxi. 0
ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? C-t-c-----pân- l---ar-? C__ c____ p___ l_ g____ C-t c-s-ă p-n- l- g-r-? ----------------------- Cât costă până la gară? 0
એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? Cât---stă-până -a -ero--rt? C__ c____ p___ l_ a________ C-t c-s-ă p-n- l- a-r-p-r-? --------------------------- Cât costă până la aeroport? 0
કૃપા કરીને સીધા આગળ Vă -o- d-e-t----i--e. V_ r__ d____ î_______ V- r-g d-e-t î-a-n-e- --------------------- Vă rog drept înainte. 0
કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. Vă ro--a-c- la-dr-apta. V_ r__ a___ l_ d_______ V- r-g a-c- l- d-e-p-a- ----------------------- Vă rog aici la dreapta. 0
કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. Vă r-g --o----a--o-- l- s--ng-. V_ r__ a____ l_ c___ l_ s______ V- r-g a-o-o l- c-l- l- s-â-g-. ------------------------------- Vă rog acolo la colţ la stânga. 0
હું ઉતાવળમાં છું. M- g-ăbes-. M_ g_______ M- g-ă-e-c- ----------- Mă grăbesc. 0
મારી પાસે સમય છે. Am---mp. A_ t____ A- t-m-. -------- Am timp. 0
કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. Vă -o---ă-cond---ţ- m---în-et. V_ r__ s_ c________ m__ î_____ V- r-g s- c-n-u-e-i m-i î-c-t- ------------------------------ Vă rog să conduceţi mai încet. 0
કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. V- -o- ---o-r-ţi---c-. V_ r__ s_ o_____ a____ V- r-g s- o-r-ţ- a-c-. ---------------------- Vă rog să opriţi aici. 0
મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. A---p-aţ--u--m--e-t--ă r--. A________ u_ m_____ v_ r___ A-t-p-a-i u- m-m-n- v- r-g- --------------------------- Aşteptaţi un moment vă rog. 0
હું હમણાં પાછો આવું Mă----or----e--a-. M_ î_____ i_______ M- î-t-r- i-e-i-t- ------------------ Mă întorc imediat. 0
કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. Vă-ro--să-m- -a-------i-a--ă. V_ r__ s____ d___ o c________ V- r-g s---i d-ţ- o c-i-a-ţ-. ----------------------------- Vă rog să-mi daţi o chitanţă. 0
મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. Nu-a- -an---ăr-nţi. N_ a_ b___ m_______ N- a- b-n- m-r-n-i- ------------------- Nu am bani mărunţi. 0
તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. Este b-ne -şa- -estu- e--e p-nt---d--n----as-ră. E___ b___ a___ r_____ e___ p_____ d_____________ E-t- b-n- a-a- r-s-u- e-t- p-n-r- d-m-e-v-a-t-ă- ------------------------------------------------ Este bine aşa, restul este pentru dumneavoastră. 0
મને આ સરનામે લઈ જાઓ. D-c----m- -- ac--st- ----să. D________ l_ a______ a______ D-c-ţ---ă l- a-e-s-ă a-r-s-. ---------------------------- Duceţi-mă la această adresă. 0
મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. D-ceţ--mă la h-----l --u. D________ l_ h______ m___ D-c-ţ---ă l- h-t-l-l m-u- ------------------------- Duceţi-mă la hotelul meu. 0
મને બીચ પર લઈ જાઓ D---ţi--- la --ra-d. D________ l_ ş______ D-c-ţ---ă l- ş-r-n-. -------------------- Duceţi-mă la ştrand. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -