શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ક્રિયાવિશેષણ   »   kk Үстеулер

100 [સો]

ક્રિયાવિશેષણ

ક્રિયાવિશેષણ

100 [жүз]

100 [jüz]

Үстеулер

Üstewler

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Kazakh રમ વધુ
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં б-----с---ы - ешқа-ан б__________ – е______ б-р-н-с-ң-ы – е-қ-ш-н --------------------- бұрын-соңды – ешқашан 0
b-r-n--o----- -ş---an b__________ – e______ b-r-n-s-ñ-ı – e-q-ş-n --------------------- burın-soñdı – eşqaşan
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? Бұр-н--о--ы-Берлинде --лып ---ед-ң-з---р? Б__________ Б_______ б____ п_ е__________ Б-р-н-с-ң-ы Б-р-и-д- б-л-п п- е-і-і-/-е-? ----------------------------------------- Бұрын-соңды Берлинде болып па едіңіз/дер? 0
B-r-----ñ-ı--erl-nde--olıp -a--d-ñi- /----? B__________ B_______ b____ p_ e_____ / d___ B-r-n-s-ñ-ı B-r-ï-d- b-l-p p- e-i-i- / d-r- ------------------------------------------- Burın-soñdı Berlïnde bolıp pa ediñiz / der?
ના ક્યારેય નહીં. Ж--- ешқаш-- --------м-н. Ж___ е______ б___________ Ж-қ- е-қ-ш-н б-л-а-а-м-н- ------------------------- Жоқ, ешқашан болмағанмын. 0
Joq,-e----an --lma-a-mın. J___ e______ b___________ J-q- e-q-ş-n b-l-a-a-m-n- ------------------------- Joq, eşqaşan bolmağanmın.
કોઈને કોઈ નહીં б-р-у----шкім б____ – е____ б-р-у – е-к-м ------------- біреу – ешкім 0
bir---- eşk-m b____ – e____ b-r-w – e-k-m ------------- birew – eşkim
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? Мұ--а-б---у-і--а-и-ы--б-? М____ б______ т______ б__ М-н-а б-р-у-і т-н-с-з б-? ------------------------- Мұнда біреуді танисыз ба? 0
Mund- -ir-w-i-t---s---ba? M____ b______ t______ b__ M-n-a b-r-w-i t-n-s-z b-? ------------------------- Munda birewdi tanïsız ba?
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. Ж-қ,-м-н -ұнд- ----м-і т-н-м-йм-н. Ж___ м__ м____ е______ т__________ Ж-қ- м-н м-н-а е-к-м-і т-н-м-й-ы-. ---------------------------------- Жоқ, мен мұнда ешкімді танымаймын. 0
J--,--en mu-d--e-k-mdi--a---a---n. J___ m__ m____ e______ t__________ J-q- m-n m-n-a e-k-m-i t-n-m-y-ı-. ---------------------------------- Joq, men munda eşkimdi tanımaymın.
હજુ પણ - વધુ નહીં тағы-–--н-і т___ – е___ т-ғ- – е-д- ----------- тағы – енді 0
tağı – en-i t___ – e___ t-ğ- – e-d- ----------- tağı – endi
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? Мұнд---лі----- бола-ыз -а? М____ ә__ ұ___ б______ б__ М-н-а ә-і ұ-а- б-л-с-з б-? -------------------------- Мұнда әлі ұзақ боласыз ба? 0
M-n-- -l- ---- ----s----a? M____ ä__ u___ b______ b__ M-n-a ä-i u-a- b-l-s-z b-? -------------------------- Munda äli uzaq bolasız ba?
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. Жоқ, мен-мұ--а---ді-ұ-----о--аймы-. Ж___ м__ м____ е___ ұ___ б_________ Ж-қ- м-н м-н-а е-д- ұ-а- б-л-а-м-н- ----------------------------------- Жоқ, мен мұнда енді ұзақ болмаймын. 0
J-q- --n-mun----n-- uz-q-bol----ı-. J___ m__ m____ e___ u___ b_________ J-q- m-n m-n-a e-d- u-a- b-l-a-m-n- ----------------------------------- Joq, men munda endi uzaq bolmaymın.
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં та-- ---деңе-– -ште-е т___ б______ – е_____ т-ғ- б-р-е-е – е-т-ң- --------------------- тағы бірдеңе – ештеңе 0
ta---bi-d--- –--ş--ñe t___ b______ – e_____ t-ğ- b-r-e-e – e-t-ñ- --------------------- tağı birdeñe – eşteñe
શું તમને બીજું પીણું ગમશે? Та---б---е-е---кіңі---ел -е? Т___ б______ і______ к__ м__ Т-ғ- б-р-е-е і-к-ң-з к-л м-? ---------------------------- Тағы бірдеңе ішкіңіз кел ме? 0
T-ğ----rd--e-iş--ñ-- kel-m-? T___ b______ i______ k__ m__ T-ğ- b-r-e-e i-k-ñ-z k-l m-? ---------------------------- Tağı birdeñe işkiñiz kel me?
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. Ж-қ,----- е----е -ер-к ем-с. Ж___ е___ е_____ к____ е____ Ж-қ- е-д- е-т-ң- к-р-к е-е-. ---------------------------- Жоқ, енді ештеңе керек емес. 0
J-q---nd- e--eñ- kerek-e-e-. J___ e___ e_____ k____ e____ J-q- e-d- e-t-ñ- k-r-k e-e-. ---------------------------- Joq, endi eşteñe kerek emes.
કંઈક - હજી કંઈ નથી б-рд--е ----і еш-еңе б______ – ә__ е_____ б-р-е-е – ә-і е-т-ң- -------------------- бірдеңе – әлі ештеңе 0
bir--ñe-–---i --t--e b______ – ä__ e_____ b-r-e-e – ä-i e-t-ñ- -------------------- birdeñe – äli eşteñe
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? С-з б--дең- ж-- а------ --? С__ б______ ж__ а______ б__ С-з б-р-е-е ж-п а-д-ң-з б-? --------------------------- Сіз бірдеңе жеп алдыңыз ба? 0
S---birde---j-p -ld---z-ba? S__ b______ j__ a______ b__ S-z b-r-e-e j-p a-d-ñ-z b-? --------------------------- Siz birdeñe jep aldıñız ba?
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. Жо-,-мен --і еш-е-е ж-----ж--пын. Ж___ м__ ә__ е_____ ж____ ж______ Ж-қ- м-н ә-і е-т-ң- ж-г-н ж-қ-ы-. --------------------------------- Жоқ, мен әлі ештеңе жеген жоқпын. 0
J-q,-------i -şteñ--j--en --q---. J___ m__ ä__ e_____ j____ j______ J-q- m-n ä-i e-t-ñ- j-g-n j-q-ı-. --------------------------------- Joq, men äli eşteñe jegen joqpın.
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં та-ы -і-еу-- ен-і-еш-ім т___ б____ – е___ е____ т-ғ- б-р-у – е-д- е-к-м ----------------------- тағы біреу – енді ешкім 0
ta-ı --rew – e-d- --kim t___ b____ – e___ e____ t-ğ- b-r-w – e-d- e-k-m ----------------------- tağı birew – endi eşkim
કોઈને કોફી જોઈએ છે? Т--ы-бір-у---фе-іш- м-? Т___ б____ к___ і__ м__ Т-ғ- б-р-у к-ф- і-е м-? ----------------------- Тағы біреу кофе іше ме? 0
Tağ--b-rew k-fe---e --? T___ b____ k___ i__ m__ T-ğ- b-r-w k-f- i-e m-? ----------------------- Tağı birew kofe işe me?
ના, હવે કોઈ નહીં. Ж-қ---н----ш-і---шп-йді. Ж___ е___ е____ і_______ Ж-қ- е-д- е-к-м і-п-й-і- ------------------------ Жоқ, енді ешкім ішпейді. 0
Jo-, -ndi-e-k-- i----di. J___ e___ e____ i_______ J-q- e-d- e-k-m i-p-y-i- ------------------------ Joq, endi eşkim işpeydi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -