| પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં |
已---–--没有
已________
已-一-–-来-有
---------
已经一次–从来没有
0
y---ng---cì---c-n-lá--méi-ǒu
y_____ y___ – c______ m_____
y-j-n- y-c- – c-n-l-i m-i-ǒ-
----------------------------
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
已经一次–从来没有
yǐjīng yīcì – cónglái méiyǒu
|
| શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? |
您------ 柏林 了 --?
您 已_ 去_ 柏_ 了 吗 ?
您 已- 去- 柏- 了 吗 ?
----------------
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
0
ní- ---ī-g q-g-- -ólí-l--m-?
n__ y_____ q____ b______ m__
n-n y-j-n- q-g-ò b-l-n-e m-?
----------------------------
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
您 已经 去过 柏林 了 吗 ?
nín yǐjīng qùguò bólínle ma?
|
| ના ક્યારેય નહીં. |
不---没 ---。
不_ 还_ 去_ 。
不- 还- 去- 。
----------
不, 还没 去过 。
0
Bù,-h-i m-- qùg--.
B__ h__ m__ q_____
B-, h-i m-i q-g-ò-
------------------
Bù, hái méi qùguò.
|
ના ક્યારેય નહીં.
不, 还没 去过 。
Bù, hái méi qùguò.
|
| કોઈને કોઈ નહીં |
某人,-人--人-没有人
某___________
某-,-人-无-,-有-
------------
某人,有人–无人,没有人
0
Mǒu r--, -----n –-----é---m-iy-u-én
M__ r___ y_____ – w_ r___ m________
M-u r-n- y-u-é- – w- r-n- m-i-ǒ-r-n
-----------------------------------
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
કોઈને કોઈ નહીં
某人,有人–无人,没有人
Mǒu rén, yǒurén – wú rén, méiyǒurén
|
| શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? |
您--这儿-有认识--人 - ?
您 在__ 有___ 人 吗 ?
您 在-儿 有-识- 人 吗 ?
----------------
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
0
ní- -à- -hè-er---u-rè--h---- -én--a?
n__ z__ z_____ y__ r_____ d_ r__ m__
n-n z-i z-è-e- y-u r-n-h- d- r-n m-?
------------------------------------
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
您 在这儿 有认识的 人 吗 ?
nín zài zhè'er yǒu rènshí de rén ma?
|
| ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. |
不,-- -这--不认- - 。
不_ 我 在__ 不__ 人 。
不- 我 在-儿 不-识 人 。
----------------
不, 我 在这儿 不认识 人 。
0
Bù--w- zà--z-è'-r--ù-rèns-- ---.
B__ w_ z__ z_____ b_ r_____ r___
B-, w- z-i z-è-e- b- r-n-h- r-n-
--------------------------------
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
不, 我 在这儿 不认识 人 。
Bù, wǒ zài zhè'er bù rènshí rén.
|
| હજુ પણ - વધુ નહીં |
还–-再有
还____
还-不-有
-----
还–不再有
0
H---– -- -ài yǒu
H__ – b_ z__ y__
H-i – b- z-i y-u
----------------
Hái – bù zài yǒu
|
હજુ પણ - વધુ નહીં
还–不再有
Hái – bù zài yǒu
|
| શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? |
您-还- --里 呆--久 - ?
您 还_ 在__ 呆 很_ 吗 ?
您 还- 在-里 呆 很- 吗 ?
-----------------
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
0
n-- ----yà----- --è-- -------j-----?
n__ h__ y__ z__ z____ d__ h_____ m__
n-n h-i y-o z-i z-è-ǐ d-i h-n-i- m-?
------------------------------------
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
您 还要 在这里 呆 很久 吗 ?
nín hái yào zài zhèlǐ dāi hěnjiǔ ma?
|
| ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. |
不---- 我--再---了-。
不_ 这_ 我 不___ 了 。
不- 这- 我 不-多- 了 。
----------------
不, 这里 我 不再多呆 了 。
0
Bù, zh-------b--zài-duō --il-.
B__ z____ w_ b_ z__ d__ d_____
B-, z-è-ǐ w- b- z-i d-ō d-i-e-
------------------------------
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
不, 这里 我 不再多呆 了 。
Bù, zhèlǐ wǒ bù zài duō dāile.
|
| બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં |
还----没-了
还_______
还-什-–-有-
--------
还有什么–没有了
0
H---y---shé me - -é-y---e
H__ y__ s__ m_ – m_______
H-i y-u s-é m- – m-i-ǒ-l-
-------------------------
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
还有什么–没有了
Hái yǒu shé me – méiyǒule
|
| શું તમને બીજું પીણું ગમશે? |
您 还要 喝点 什么-吗 ?
您 还_ 喝_ 什_ 吗 ?
您 还- 喝- 什- 吗 ?
--------------
您 还要 喝点 什么 吗 ?
0
nín---i-y-o -ē -----s--n-e---?
n__ h__ y__ h_ d___ s_____ m__
n-n h-i y-o h- d-ǎ- s-é-m- m-?
------------------------------
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
您 还要 喝点 什么 吗 ?
nín hái yào hē diǎn shénme ma?
|
| ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. |
不- 我 不--喝-了
不_ 我 不_ 喝 了
不- 我 不- 喝 了
-----------
不, 我 不想 喝 了
0
B------bùxi-n--h-le
B__ w_ b______ h___
B-, w- b-x-ǎ-g h-l-
-------------------
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
不, 我 不想 喝 了
Bù, wǒ bùxiǎng hēle
|
| કંઈક - હજી કંઈ નથી |
已经---没有
已______
已-有-还-有
-------
已经有–还没有
0
y--īn--y-u – --- ----ǒu
y_____ y__ – h__ m_____
y-j-n- y-u – h-i m-i-ǒ-
-----------------------
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
કંઈક - હજી કંઈ નથી
已经有–还没有
yǐjīng yǒu – hái méiyǒu
|
| તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? |
您 已--吃过-了-- ?
您 已_ 吃_ 了 吗 ?
您 已- 吃- 了 吗 ?
-------------
您 已经 吃过 了 吗 ?
0
n-n--ǐjī---chīgu-----a?
n__ y_____ c_______ m__
n-n y-j-n- c-ī-u-l- m-?
-----------------------
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
您 已经 吃过 了 吗 ?
nín yǐjīng chīguòle ma?
|
| ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. |
还没- 我---么 - 没--呢
还__ 我 还__ 都 没_ 呢
还-, 我 还-么 都 没- 呢
----------------
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
0
Hái--éi--wǒ-hái-s-----------éi---ī -e
H__ m___ w_ h__ s_____ d__ m__ c__ n_
H-i m-i- w- h-i s-é-m- d-u m-i c-ī n-
-------------------------------------
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
还没, 我 还什么 都 没吃 呢
Hái méi, wǒ hái shénme dōu méi chī ne
|
| કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં |
还-人–--了
还______
还-人-没-了
-------
还有人–没人了
0
h-i -ǒu---n –-méi -én-e
h__ y__ r__ – m__ r____
h-i y-u r-n – m-i r-n-e
-----------------------
hái yǒu rén – méi rénle
|
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
还有人–没人了
hái yǒu rén – méi rénle
|
| કોઈને કોફી જોઈએ છે? |
还-有人-要 咖- 吗-?
还 有_ 要 咖_ 吗 ?
还 有- 要 咖- 吗 ?
-------------
还 有人 要 咖啡 吗 ?
0
hái y---------- -āfē- -a?
h__ y__ r__ y__ k____ m__
h-i y-u r-n y-o k-f-i m-?
-------------------------
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
还 有人 要 咖啡 吗 ?
hái yǒu rén yào kāfēi ma?
|
| ના, હવે કોઈ નહીં. |
不- --人 - 。
不_ 没__ 了 。
不- 没-人 了 。
----------
不, 没有人 了 。
0
Bù, m-iyǒu -é-le
B__ m_____ r____
B-, m-i-ǒ- r-n-e
----------------
Bù, méiyǒu rénle
|
ના, હવે કોઈ નહીં.
不, 没有人 了 。
Bù, méiyǒu rénle
|