| પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં |
з-г-р-----джы-и з---и
з______ – д____ з____
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
z-eg--j-- -------i-zyk-i
z________ – d_____ z____
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
| શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો? |
Бер-и--з-г-рэ---щыI---а?
Б_____ з______ у________
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
Be---- zj-go--em u-h-y---a?
B_____ z________ u_________
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
| ના ક્યારેય નહીં. |
Х-----дж-р--зыкIи сыщ-I-----.
Х____ д____ з____ с__________
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H'-u, d-hy-- z-k------h--I-----.
H____ d_____ z____ s____________
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
ના ક્યારેય નહીં.
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
| કોઈને કોઈ નહીં |
зы--р –-зи
з____ – з_
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
zy----–-zi
z____ – z_
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
|
કોઈને કોઈ નહીં
зыгор – зи
zygor – zi
|
| શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો? |
З--ор--мых-м--а--- -ш--?
З_____ м_____ а___ о____
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Zy--r-e--y---m-- a---yshh --hI-?
Z______ m_______ a_______ o_____
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
| ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી. |
Хьау, -ыхэмэ -щ-- зи с--эрэп.
Х____ м_____ а___ з_ с_______
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H'au--m----mje a--hy-hh--- -s--j-rj--.
H____ m_______ a_______ z_ s__________
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
| હજુ પણ - વધુ નહીં |
д---и –--щ -а-ь-э
д____ – а_ н_____
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
dz-yr- –-a-hh --h'rje
d_____ – a___ n______
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
|
હજુ પણ - વધુ નહીં
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
|
| શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો? |
Мы- -ж--- -э-- -щыI--та?
М__ д____ б___ у________
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
Mys-----hy-- --erj- u--hy-j-s---a?
M____ d_____ b_____ u_____________
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
| ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ. |
Х-а-----щ-а---ах-р- с-щыI-щт-п.
Х____ м__ а_ н_____ с__________
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H'-u, --s-- -sh- --h-rje s--hh-I-e--htj-p.
H____ m____ a___ n______ s________________
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
| બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં |
дж--и--ыгорэ ---щ -а-ь зи ---ми)
д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
0
d--yri ----rje-– ash- --h' zi-(z-mi)
d_____ z______ – a___ n___ z_ (_____
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
| શું તમને બીજું પીણું ગમશે? |
Д--ри----о--м у--ъ- ----и-ъуа?
Д____ з______ у____ п_________
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
D-h-r- z-g--j---ue-h- pshIo-g-a?
D_____ z_______ u____ p_________
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
| ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી. |
Хь-у--ащ --х- зыми-с--а--.
Х____ а_ н___ з___ с______
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H--u- ash- nah- ---i---f---.
H____ a___ n___ z___ s______
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
| કંઈક - હજી કંઈ નથી |
зы-ор--- джы---зи----п---)
з_____ – д____ з_ (_______
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
0
zy-orj- - d-h-ri -i ---p--i)
z______ – d_____ z_ (_______
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
કંઈક - હજી કંઈ નથી
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
| તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે? |
Зы-----ш----ыгъ---?
З_____ ш___________
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Zy---je------hy--ha?
Z______ s___________
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
|
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
|
| ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી. |
Хь--- с- д--р- ---ари-с-хы-ъэ-.
Х____ с_ д____ з_____ с________
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H'----s-e d-h-r- zypa----s-hy-j--.
H____ s__ d_____ z_____ s_________
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
| કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં |
д--р---ыг-р----а- -----у--- (зы-а-и)
д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
0
d-h--i--ygorj--- a-hh-nah-j-u z- --y--r-)
d_____ z______ – a___ n______ z_ (_______
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
| કોઈને કોફી જોઈએ છે? |
Джы-и --г-рэ -оф---ая?
Д____ з_____ к___ ф___
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
D----i-z-go--- -ofe f-ja?
D_____ z______ k___ f____
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
| ના, હવે કોઈ નહીં. |
Х---- а- на-ь-у зи.
Х____ а_ н_____ з__
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H-a-, as-h-na----- zi.
H____ a___ n______ z__
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
|
ના, હવે કોઈ નહીં.
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.
|