‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   bs Pripreme za put

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [četrdeset i sedam]

Pripreme za put

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בוסנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Moraš spakovati naš kofer! Moraš spakovati naš kofer! 1
‫אל תשכח / י כלום.‬ Ne smiješ ništa zaboraviti! Ne smiješ ništa zaboraviti! 1
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Treba ti veliki kofer! Treba ti veliki kofer! 1
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Ne zaboravi pasoš! Ne zaboravi pasoš! 1
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Ne zaboravi avionsku kartu! Ne zaboravi avionsku kartu! 1
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Ne zaboravi putne čekove! Ne zaboravi putne čekove! 1
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Ponesi kremu za sunčanje. Ponesi kremu za sunčanje. 1
‫קח / י משקפי שמש.‬ Ponesi sunčane naočale. Ponesi sunčane naočale. 1
‫קח / י כובע.‬ Ponesi šešir za sunce. Ponesi šešir za sunce. 1
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Hoćeš li ponijeti autokartu? Hoćeš li ponijeti autokartu? 1
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Hoćeš li ponijeti vodič za putovanja? Hoćeš li ponijeti vodič za putovanja? 1
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Hoćeš li ponijeti kišobran? Hoćeš li ponijeti kišobran? 1
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Misli na hlače, košulje, čarape. Misli na hlače, košulje, čarape. 1
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Misli na kravate, kaiševe, sakoe. Misli na kravate, kaiševe, sakoe. 1
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Misli na pidžame, spavaćice i majice. Misli na pidžame, spavaćice i majice. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Trebaš cipele, sandale i čizme. Trebaš cipele, sandale i čizme. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte. Trebaš maramice, sapun i makaze za nokte. 1
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube. Trebaš češalj, četkicu za zube i pastu za zube. 1

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬