‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ja 旅行の準備

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [四十七]

47 [Shijūshichi]

旅行の準備

ryokō no junbi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 1
an--a -- -at-s-it---i -- ---su---u-o--unbi sh----u-e wa-ike-a-e-. anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
‫אל תשכח / י כלום.‬ 忘れ物の ない ように ! 忘れ物の ない ように ! 1
w--u--m----no-n-i y- -i! wasuremono no nai yō ni!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 1
ana----i----ōk--a s-ts-kē----- -i--uyō--s-. anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ パスポートを 忘れない ように ! パスポートを 忘れない ように ! 1
pa--pō-- o-was-re-a---ō-n-! pasupōto o wasurenai yō ni!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ 航空券を 忘れない ように ! 航空券を 忘れない ように ! 1
kō----n-----s-rena---- -i! kōkūken o wasurenai yō ni!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ トラベラーズチェックを 忘れない ように ! トラベラーズチェックを 忘れない ように ! 1
to-----ā-uchekk-----asur-na---ō ni! toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 1
h-yake-o-e k----u - m-----i----a--i. hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
‫קח / י משקפי שמש.‬ サングラスを 持って いきなさい 。 サングラスを 持って いきなさい 。 1
s-n-ur--- o-m-tt- iki --sai. sangurasu o motte iki nasai.
‫קח / י כובע.‬ サンバイザーを 持って いきなさい 。 サンバイザーを 持って いきなさい 。 1
s--b-iz------t-- --i---s--. sanbaizā o motte iki nasai.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ 市街地図を 持って いきたいです か ? 市街地図を 持って いきたいです か ? 1
sh-ga-----z--- --t-e-i-i-aid--- -a? shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ガイドブックを 持って いきたいです か ? ガイドブックを 持って いきたいです か ? 1
gai--bu-ku - mo-te--------e---k-? gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ (君は)傘を 持って いきたいです か ? (君は)傘を 持って いきたいです か ? 1
(Kimi -a- --sa ---o-te ikitai-e-u--a? (Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! 1
zu--n--sh-ts-,--u-su---t--o wasurenai-y- ni! zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! 1
n--u-a---b-ruto, j--et-o-- -as-r-n-i ----i! nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! 1
pajama,--a-n- tī---tsu - wa-u----i y- n-! pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 1
(K----w---k-t--,-san-ar-, ---s---o--ri--s-. (Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 1
(-i-i---)---s---, ----en,----me -i---mo-iri-a-u. (Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 1
(-i-i wa) --sh-,---bu-a-hi,--a---a-i----o ----a--. (Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬