‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ja 旅行の準備

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [四十七]

47 [Shijūshichi]

旅行の準備

ryokō no junbi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 1
a-a-a--a-wat---it-c-- no sūts--ēs--- -u--i -hinakute -a------s--. anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
‫אל תשכח / י כלום.‬ 忘れ物の ない ように ! 忘れ物の ない ように ! 1
w-sur-mo-o n- n-i--ō-ni! wasuremono no nai yō ni!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 1
a--t- -- wa----n----ts--ē-u ga--itsu----s-. anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ パスポートを 忘れない ように ! パスポートを 忘れない ように ! 1
pa---ōt--- -a-----a- y----! pasupōto o wasurenai yō ni!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ 航空券を 忘れない ように ! 航空券を 忘れない ように ! 1
k---k-------s-r-n-- yō-ni! kōkūken o wasurenai yō ni!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ トラベラーズチェックを 忘れない ように ! トラベラーズチェックを 忘れない ように ! 1
t---b-----chekku----asure--i yō --! toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 1
h--a-ed--e--u-ī-u-- mott--ik----s--. hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
‫קח / י משקפי שמש.‬ サングラスを 持って いきなさい 。 サングラスを 持って いきなさい 。 1
s----ras--o-mot-e--ki -----. sangurasu o motte iki nasai.
‫קח / י כובע.‬ サンバイザーを 持って いきなさい 。 サンバイザーを 持って いきなさい 。 1
s--b-izā o m-tte --i n-s--. sanbaizā o motte iki nasai.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ 市街地図を 持って いきたいです か ? 市街地図を 持って いきたいです か ? 1
s-i-ai --i-u-o m-t---i-i-a-de---ka? shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ガイドブックを 持って いきたいです か ? ガイドブックを 持って いきたいです か ? 1
ga--obukku - mo-----k-tai-esu--a? gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ (君は)傘を 持って いきたいです か ? (君は)傘を 持って いきたいです か ? 1
(Ki-i -a- -asa o--o--- i-it-i-----ka? (Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! 1
zu-o-, sh---u---utsus---a-- -a---e--- -----! zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! 1
n-ku-ai--b--uto--j--e----- -a--rena- -ō---! nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! 1
p----a, ---n- t-s-a-s- - wasu-e-a---ō---! pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 1
(-im---a- kutsu- san-ar-,---tsu m- i--ma--. (Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 1
(K-mi-wa----s--u,----ke-- --um------ -o-ir-ma--. (Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 1
(K--i --) -us-i, -aburas-i,-ham-g---k---- irim--u. (Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬