‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ja 旅行の準備

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [四十七]

47 [Shijūshichi]

旅行の準備

ryokō no junbi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 あなたは 私達の スーツケースを 準備 しなくては いけません 。 1
an--a--- wa--s---ac---no -ūt-ukē-u-o j-n---s--na--t---a ----asen. anata wa watashitachi no sūtsukēsu o junbi shinakute wa ikemasen.
‫אל תשכח / י כלום.‬ 忘れ物の ない ように ! 忘れ物の ない ように ! 1
w-su-emon- -o-nai-yō-n-! wasuremono no nai yō ni!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 あなたには 大きな スーツケースが 必要 です 。 1
a-a----- wa----n- s------su -- -itsuyō---u. anata ni wa ōkina sūtsukēsu ga hitsuyōdesu.
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ パスポートを 忘れない ように ! パスポートを 忘れない ように ! 1
p-s--------wasur-n-i--ō -i! pasupōto o wasurenai yō ni!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ 航空券を 忘れない ように ! 航空券を 忘れない ように ! 1
k-k--e- o-w--uren-- yō n-! kōkūken o wasurenai yō ni!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ トラベラーズチェックを 忘れない ように ! トラベラーズチェックを 忘れない ように ! 1
to-ab--āzu-he-ku --w------ai y---i! toraberāzuchekku o wasurenai yō ni!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 日焼け止めクリームを 持って いきなさい 。 1
hiy--e-o---k-r--u --mo-t- --i-nas--. hiyakedome kurīmu o motte iki nasai.
‫קח / י משקפי שמש.‬ サングラスを 持って いきなさい 。 サングラスを 持って いきなさい 。 1
sa--ur--u o m--t- --i n-sai. sangurasu o motte iki nasai.
‫קח / י כובע.‬ サンバイザーを 持って いきなさい 。 サンバイザーを 持って いきなさい 。 1
s---a--ā-o-motte-i-- nasa-. sanbaizā o motte iki nasai.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ 市街地図を 持って いきたいです か ? 市街地図を 持って いきたいです か ? 1
s--ga---h--u---mott- --i--ide-u-ka? shigai chizu o motte ikitaidesu ka?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ガイドブックを 持って いきたいです か ? ガイドブックを 持って いきたいです か ? 1
g-id--ukku - m-tte i---a---su---? gaidobukku o motte ikitaidesu ka?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ (君は)傘を 持って いきたいです か ? (君は)傘を 持って いきたいです か ? 1
(K-m- --- -a-- - mo-te i-ita-des--k-? (Kimi wa) kasa o motte ikitaidesu ka?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! ズボン 、 シャツ 、 靴下を 忘れない ように ! 1
z----,--hats-, ---su-h-t- o--a---en-------i! zubon, shatsu, kutsushita o wasurenai yō ni!
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! ネクタイ 、 ベルト 、 ジャケットを 忘れない ように ! 1
n---t-i,---ru--- ----t-- ----s--e-ai -- --! nekutai, beruto, jaketto o wasurenai yō ni!
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! パジャマ 、 ガウン 、 Tシャツを 忘れない ように ! 1
p---m-,---un, tīsh-tsu --was-r--ai-y----! pajama, gaun, tīshatsu o wasurenai yō ni!
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 (君は)靴 、 サンダル 、 ブーツも いります 。 1
(K-mi --)----su, san--ru, b-ts- mo--rim---. (Kimi wa) kutsu, sandaru, būtsu mo irimasu.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 (君は)ティッシュ 、 石鹸 、 爪きりも いります 。 1
(-----w-- ---sh-,-s-k-en, tsum- k-r- -o -rima-u. (Kimi wa) tisshu, sekken, tsume kiri mo irimasu.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 (君は)櫛 、 歯ブラシ 、 歯磨き粉も いります 。 1
(-i-- wa)-kus-i,-h--u---h-,-h--igaki-o--- i-imasu. (Kimi wa) kushi, haburashi, hamigakiko mo irimasu.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬