‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   bs Obavljanje potrepština

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [pedeset i jedan]

Obavljanje potrepština

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בוסנית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ Hoću u biblioteku. Hoću u biblioteku. 1
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Hoću u knjižaru. Hoću u knjižaru. 1
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ Hoću do kioska. Hoću do kioska. 1
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Ja hoću da iznajmim knjigu. Ja hoću da iznajmim knjigu. 1
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Ja hoću da kupim knjigu. Ja hoću da kupim knjigu. 1
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Ja hoću da kupim novine. Ja hoću da kupim novine. 1
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. Ja hoću u biblioteku da iznajmim knjigu. 1
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. Ja hoću u knjižaru da kupim knjigu. 1
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ Ja hoću do kioska da kupim novine. Ja hoću do kioska da kupim novine. 1
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ Ja hoću do optičara. Ja hoću do optičara. 1
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Ja hoću do supermarketa. Ja hoću do supermarketa. 1
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ Ja hoću do pekara. Ja hoću do pekara. 1
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Ja hoću da kupim naočale. Ja hoću da kupim naočale. 1
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ Ja hoću da kupim voće i povrće. Ja hoću da kupim voće i povrće. 1
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. Ja hoću da kupim zemičke i hljeb. 1
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ Ja hoću do optičara da kupim naočale. Ja hoću do optičara da kupim naočale. 1
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. Ja hoću do supermarketa da kupim voće i povrće. 1
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. Ja hoću do pekara da kupim zemičke i hljeb. 1

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬