‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   kn ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

೪೭ [ನಲವತ್ತೇಳು]

47 [Nalavattēḷu]

ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

prayāṇakke pūrvasidhdhategaḷu.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. 1
Nī-u--a--m- --stug-ḷa--u-peṭ---ega-a-li jōḍ----ē--. Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku.
‫אל תשכח / י כלום.‬ ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. 1
Y-v--v-stu---n---ūḍā ma--ya-ār-d-. Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu.
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 1
Ni--ge----ū doḍ----eṭ-i-e-a -va-y--a-e i--. Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide.
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
P----ōr-an-u -a--yabēḍ-. Pās pōrṭannu mareyabēḍa.
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
V----a-a-ṭ---ṭ-g--------arey-bē-a. Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa.
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
P-av--i c-k -a-annu-----ya-ēḍ-. Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa.
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 1
San-ṭy-n-l-p--an-u t-g---ko-ḍ- hō--. San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu.
‫קח / י משקפי שמש.‬ ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 1
K-pp--ka---ḍa-av-------g--u--ṇ-- h-gu. Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu.
‫קח / י כובע.‬ ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 1
Bis-lu ṭ-pi--nn--te-----o-ḍ---ōg-. Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 1
R---eg-ḷa nak----n---te--d-k-ṇ-u -------ā? Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 1
On-u--ā-g-d---- -usta--va-nu -eg---k-ṇḍ-----u-ey-? Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 1
O-du-c---riya-nu te------ṇḍu h---v---? Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
Ṣarā-i--aṅg- m-t-----l--ī--------u-m-re-ab---. Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
Ṭa-----lṭ---g- -ēl-ṅg-gaḷa-n---ar-----ḍ-. Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
Pai--mā- ---------- --t-u ṭ-----ṭ-g--an-------yabē-a. Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 1
Ninag----dar---e----- -attu--ap-a-igaḷa-a---y-kat- --u--a--. Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 1
Ni-a-- kara----ra,-sā---- m-t---u-uruk---ar-g----av-śy-ka-e --utt-d-. Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 1
N--ag-----aṇ---,----l-na-br-- ma-t- --sṭ-gaḷ----aśyakat- i-u-t-de. Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬