‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   kn ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

೪೭ [ನಲವತ್ತೇಳು]

47 [Nalavattēḷu]

ಪ್ರಯಾಣಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವಸಿಧ್ಧತೆಗಳು

prayāṇakke pūrvasidhdhategaḷu.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קאנאדה נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. ನೀನು ನಮ್ಮ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಲ್ಲಿ ಜೋಡಿಸಬೇಕು. 1
Nīnu -am'-a ---tug--ann- -eṭṭigeg-ḷ-lli--ōḍi--b-k-. Nīnu nam'ma vastugaḷannu peṭṭigegaḷalli jōḍisabēku.
‫אל תשכח / י כלום.‬ ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. ಯಾವ ವಸ್ತುವನ್ನು ಕೂಡಾ ಮರೆಯಬಾರದು. 1
Yā-----stu-a-n- -ū-- -are---ār--u. Yāva vastuvannu kūḍā mareyabāradu.
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. ನಿನಗೆ ಇನ್ನೂ ದೊಡ್ಡ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ. 1
N--age i-n--d---a p-ṭ--ge-- -v-ś--k--- -d-. Ninage innū doḍḍa peṭṭigeya avaśyakate ide.
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಪಾಸ್ ಪೋರ್ಟ್ಅನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
P-- ----an-u-m-r-----ḍ-. Pās pōrṭannu mareyabēḍa.
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ವಿಮಾನದ ಟಿಕೇಟುಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
Vimāna---ṭ--ēṭu-aḷannu--a-ey--ē--. Vimānada ṭikēṭugaḷannu mareyabēḍa.
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಪ್ರವಾಸಿ ಚೆಕ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
P-avās----- ga---nu-ma-ey-bēḍ-. Pravāsi cek gaḷannu mareyabēḍa.
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. ಸನ್ ಟ್ಯಾನ್ ಲೇಪವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 1
S-n -yā- --p-va-n- ---e---oṇḍ--h-g-. San ṭyān lēpavannu tegedukoṇḍu hōgu.
‫קח / י משקפי שמש.‬ ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. ಕಪ್ಪು ಕನ್ನಡಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 1
Kap-- -an-------an-----g-duko-ḍ- hōgu. Kappu kannaḍakavannu tegedukoṇḍu hōgu.
‫קח / י כובע.‬ ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. ಬಿಸಿಲು ಟೋಪಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗು. 1
Bi-i-- -ōpi-a-nu te--duk-ṇḍ---ō-u. Bisilu ṭōpiyannu tegedukoṇḍu hōgu.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? ರಸ್ತೆಗಳ ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 1
Raste--ḷa--akṣeya-nu te---u---ḍ--h---ve-ā? Rastegaḷa nakṣeyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? ಒಂದು ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 1
O-du -ārgada--i p-sta-av---- tegedu--ṇ-u---guv---? Ondu mārgadarśi pustakavannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? ಒಂದು ಛತ್ರಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಹೋಗುವೆಯಾ? 1
Ond- -h--------- ---e-u--ṇ------u-ey-? Ondu chatriyannu tegedukoṇḍu hōguveyā?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಷರಾಯಿ, ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಕಾಲುಚೀಲಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
Ṣ---yi------ ---t- -ā-u--la--ḷ-n-u --r-y--ē--. Ṣarāyi, aṅgi mattu kālucīlagaḷannu mareyabēḍa.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಟೈ, ಬೆಲ್ಟ್ ಹಾಗೂ ಮೇಲಂಗಿಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
Ṭ--,---l- h-g- --la-g-------u -a-e-a-ē--. Ṭai, belṭ hāgū mēlaṅgigaḷannu mareyabēḍa.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. ಪೈಜಾಮಾ, ರಾತ್ರಿ ಅಂಗಿ ಮತ್ತು ಟಿ-ಷರ್ಟ್ ಗಳನ್ನು ಮರೆಯಬೇಡ. 1
P--j-m-, r-tri -ṅ---mat-u-ṭ--ṣa-- -a-ann- ---e--b---. Paijāmā, rātri aṅgi mattu ṭi-ṣarṭ gaḷannu mareyabēḍa.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. ನಿನಗೆ ಪಾದರಕ್ಷೆ, ಶೂಸ್ ಮತ್ತು ಚಪ್ಪಲಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 1
Ni-a-e -ād-rak-e,--ūs----tu-cap-al-g--a ava-ya---- ir--tad-. Ninage pādarakṣe, śūs mattu cappaligaḷa avaśyakate iruttade.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. ನಿನಗೆ ಕರವಸ್ತ್ರ, ಸಾಬೂನು ಮತ್ತು ಉಗುರುಕತ್ತರಿಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 1
N-na-e k-r-vastra, s-b-nu---ttu --u--k-t-ar-gaḷ- ---ś-ak-t---r--t-d-. Ninage karavastra, sābūnu mattu ugurukattarigaḷa avaśyakate iruttade.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. ನಿನಗೆ ಬಾಚಣಿಗೆ, ಹಲ್ಲಿನ ಬ್ರಷ್ ಮತ್ತು ಪೇಸ್ಟ್ ಗಳ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇರುತ್ತದೆ. 1
N----e -ā-aṇig-,--al--------ṣ matt---ēsṭ-g-ḷ- a--ś--k-t----utt-d-. Ninage bācaṇige, hallina braṣ mattu pēsṭ gaḷa avaśyakate iruttade.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬