‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   hy պատրաստվել ուղևորությանը

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [քառասունյոթ]

47 [k’arrasunyot’]

պատրաստվել ուղևորությանը

patrastvel ughevorut’yany

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ארמנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: Դու պետք է մեր ճամպրուկը փակես: 1
D---e--’ e--er--ham-ru-y--’ak-s Du petk’ e mer champruky p’akes
‫אל תשכח / י כלום.‬ Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: Դու չպետք է ոչինչ մոռանաս: 1
D-----p-tk----v-ch’--c---mo-ranas Du ch’petk’ e voch’inch’ morranas
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: Քեզ մեծ ճամպրուկ է հարկավոր: 1
K’yez------cha-p--- e ---k---r K’yez mets champruk e harkavor
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Չմոռանաս անձնագիրդ! Չմոռանաս անձնագիրդ! 1
C----rranas----znagi--! Ch’morranas andznagird!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! Չմոռանաս ինքնաթիռի տոմսդ! 1
C--m-r----- -nk’------r- --ms-! Ch’morranas ink’nat’irri tomsd!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! Չմոռանաս ճամփորդական տոմսերը! 1
C-’morra----cha-p’v--dak----omse--! Ch’morranas champ’vordakan tomsery!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: Արևայրուքի քսուք վերցրու հետդ: 1
A--vayruk’--k--u-’ --r----- h--d Arevayruk’i k’suk’ verts’ru hetd
‫קח / י משקפי שמש.‬ Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: Արևի ակնոցներ վերցրու հետդ: 1
A--vi a-n--s’--r ver--’-u ---d Arevi aknots’ner verts’ru hetd
‫קח / י כובע.‬ Գլխարկ վերցրու հետդ: Գլխարկ վերցրու հետդ: 1
G-k-a----e--s’r- -etd Glkhark verts’ru hetd
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: Քարտեզ ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: 1
K-------u-u-m-------rt---el-k’--z-het K’artez uzu՞m yes verts’nel k’yez het
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: ՈՒղեցույց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: 1
Ughet-’u-t-- uzu՞m-ye- ve---’-----’ye- het Ughets’uyts’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: Անձրևանոց ուզու՞մ ես վերցնել քեզ հետ: 1
A-dz---a--t-’--zu----e- v-----ne- --yez h-t Andzrevanots’ uzu՞m yes verts’nel k’yez het
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: Հիշիր տաբատի, վերնաշապիկների և գուլպաների մասին: 1
His-ir-t-----, -e-n-s-api-ne-i--e- -ul-a-----mas-n Hishir tabati, vernashapikneri yev gulpaneri masin
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: Հիշիր փողկապի, գոտու և բաճկոնի մասին: 1
H-s-i--p-v-g-k-----g--u---v-b--h---- --s-n Hishir p’voghkapi, gotu yev bachkoni masin
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: Հիշիր շապիկի և գիշերաշապիկի մասին: 1
His-ir----pi-i---v-g---e--s-a-ik--m-sin Hishir shapiki yev gisherashapiki masin
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: Քեզ հարկավոր են կոշիկներ, սանդալներ և երկարաճիտ կոշիկներ: 1
K’y-z -a-ka-or y-----shi-ner, s-----n-r y-- y---ar---it k-s----er K’yez harkavor yen koshikner, sandalner yev yerkarachit koshikner
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: Քեզ հարկավոր են թաշկինակներ, օճառ և եղունգների մկրատ: 1
K-ye----rk--or-y-- --a-hki--kn-r--ocha-- --v---g-ung-eri -k--t K’yez harkavor yen t’ashkinakner, ocharr yev yeghungneri mkrat
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: Քեզ հարկավոր են սանր, ատամի խոզանակ և ատամի մածուկ: 1
K’-e---ar-avor -e- ---r, a--mi -hoza--k--e---t-m--ma-suk K’yez harkavor yen sanr, atami khozanak yev atami matsuk

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬