‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ka მზადება მოგზაურობისთვის

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [ორმოცდაშვიდი]

47 [ormotsdashvidi]

მზადება მოგზაურობისთვის

mzadeba mogzaurobistvis

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! 1
she- --v--i--h--oda-- und- -h-a----! shen chveni chemodani unda chaalago!
‫אל תשכח / י כלום.‬ არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! 1
a---eri -n-a-da-a------de-! araperi unda dagavits'qdes!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! 1
shen ---- -h-mo-a-i g-h'-rd-b-! shen didi chemodani gch'irdeba!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ პასპორტი არ დაგრჩეს! პასპორტი არ დაგრჩეს! 1
p--sp--rt'- a--d--rc--s! p'asp'ort'i ar dagrches!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ბილეთი არ დაგრჩეს! ბილეთი არ დაგრჩეს! 1
b-le-i ar -agr-h--! bileti ar dagrches!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! 1
s------ro-c-e---bi-ar ----c-es! samgzavro chek'ebi ar dagrches!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ მზის კრემი წამოიღე. მზის კრემი წამოიღე. 1
mzis k'-e-i--s'amoi-he. mzis k'remi ts'amoighe.
‫קח / י משקפי שמש.‬ მზის სათვალე წამოიღე. მზის სათვალე წამოიღე. 1
m--- s-tvale-t-'--o---e. mzis satvale ts'amoighe.
‫קח / י כובע.‬ მზის ქუდი წამოიღე. მზის ქუდი წამოიღე. 1
mzi- k-d--ts--moi--e. mzis kudi ts'amoighe.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ რუკას წამოიღებ? რუკას წამოიღებ? 1
r-k-a- t---moi-he-? ruk'as ts'amoigheb?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ გზამკვლევს წამოიღებ? გზამკვლევს წამოიღებ? 1
gzamk'v-evs---'---ighe-? gzamk'vlevs ts'amoigheb?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ქოლგას წამოიგებ? ქოლგას წამოიგებ? 1
ko-ga----'-m-i-eb? kolgas ts'amoigeb?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. 1
s-a---e--- -'erang--i, ----nd----ar dag-c---. sharvlebi, p'erangebi, ts'indebi ar dagrches.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. 1
h-l----kh--i, ---------p---ak-ebi ar d--rches. halst'ukhebi, kamrebi, p'ijak'ebi ar dagrches.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. 1
gh-m------zhamo--i, -h---s p-e-an-ebi d- m--su--b---- d---c-e-. ghamis p'izhamoebi, ghamis p'erangebi da maisurebi ar dagrches.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. 1
s-en----h----m--------andle-- d- ch---e---g----r--ba. shen pekhsatsmelebi, sandlebi da chekmebi gch'irdeba.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. 1
s----------r-akhot-e-i,-s----n---a-prchkhil-bi--m-k'-a-'--i---h-ir---a. shen tskhvirsakhotsebi, sap'oni da prchkhilebis mak'rat'eli gch'irdeba.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. 1
s--- -----ts----i,-k--ilis jagr-si -a -'b--is-p-a--'a gch--rdeba. shen savartskheli, k'bilis jagrisi da k'bilis p'ast'a gch'irdeba.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬