‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ka მზადება მოგზაურობისთვის

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [ორმოცდაშვიდი]

47 [ormotsdashvidi]

მზადება მოგზაურობისთვის

mzadeba mogzaurobistvis

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! შენ ჩვენი ჩემოდანი უნდა ჩაალაგო! 1
shen chven- -h---d-ni-unda cha-la-o! shen chveni chemodani unda chaalago!
‫אל תשכח / י כלום.‬ არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! არაფერი უნდა დაგავიწყდეს! 1
ar----i u-da-dag-vits'qd--! araperi unda dagavits'qdes!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! შენ დიდი ჩემოდანი გჭირდება! 1
s-en--i-i ch------- g---i-deb-! shen didi chemodani gch'irdeba!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ პასპორტი არ დაგრჩეს! პასპორტი არ დაგრჩეს! 1
p----'or--- a---a-rches! p'asp'ort'i ar dagrches!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ბილეთი არ დაგრჩეს! ბილეთი არ დაგრჩეს! 1
bile-i a---a-----s! bileti ar dagrches!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! სამგზავრო ჩეკები არ დაგრჩეს! 1
sam--a-ro-chek'-b- a- d-grc--s! samgzavro chek'ebi ar dagrches!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ მზის კრემი წამოიღე. მზის კრემი წამოიღე. 1
mz-s-----m- ---amo-g--. mzis k'remi ts'amoighe.
‫קח / י משקפי שמש.‬ მზის სათვალე წამოიღე. მზის სათვალე წამოიღე. 1
mzis--at-al- -s-a-o-g--. mzis satvale ts'amoighe.
‫קח / י כובע.‬ მზის ქუდი წამოიღე. მზის ქუდი წამოიღე. 1
m-is-ku---t--------e. mzis kudi ts'amoighe.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ რუკას წამოიღებ? რუკას წამოიღებ? 1
ru-'as-ts--m--gh--? ruk'as ts'amoigheb?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ გზამკვლევს წამოიღებ? გზამკვლევს წამოიღებ? 1
g-am-'--evs -----o----b? gzamk'vlevs ts'amoigheb?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ქოლგას წამოიგებ? ქოლგას წამოიგებ? 1
k--gas-t--a-oig-b? kolgas ts'amoigeb?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. შარვლები, პერანგები, წინდები არ დაგრჩეს. 1
sh-rvl--i- -----n-e-i- t-'-n-e----r ------e-. sharvlebi, p'erangebi, ts'indebi ar dagrches.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. ჰალსტუხები, ქამრები, პიჯაკები არ დაგრჩეს. 1
halst--k-eb----am--bi, -'--a---bi-ar -a-r-h-s. halst'ukhebi, kamrebi, p'ijak'ebi ar dagrches.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. ღამის პიჟამოები, ღამის პერანგები და მაისურები არ დაგრჩეს. 1
g---i--p--zham-eb-,--ham----'e---g--i-da-ma----e---a--d--r----. ghamis p'izhamoebi, ghamis p'erangebi da maisurebi ar dagrches.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. შენ ფეხსაცმელები, სანდლები და ჩექმები გჭირდება. 1
s-en -ek-s--s-e-e--- sand-ebi -a -hek-e-- -c--ir----. shen pekhsatsmelebi, sandlebi da chekmebi gch'irdeba.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. შენ ცხვირსახოცები, საპონი და ფრჩხილების მაკრატელი გჭირდება. 1
s--- -s--virs-k--ts--i-----'-n---a -r--k--le--- --k'----eli-gch--rde-a. shen tskhvirsakhotsebi, sap'oni da prchkhilebis mak'rat'eli gch'irdeba.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. შენ სავარცხელი, კბილის ჯაგრისი და კბილის პასტა გჭირდება. 1
she---a-a-tskhe----k'bi----j----s---a -'b---s--'-s--- ----i----a. shen savartskheli, k'bilis jagrisi da k'bilis p'ast'a gch'irdeba.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬