‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ru Подготовка к поездке

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [сорок семь]

47 [sorok semʹ]

Подготовка к поездке

Podgotovka k poyezdke

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Ты должен упаковать наш чемодан! Ты должен упаковать наш чемодан! 1
Ty---lzhe--upak--atʹ n-sh-ch-mo--n! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan!
‫אל תשכח / י כלום.‬ Ничего не забудь! Ничего не забудь! 1
N-c-ego------bud-! Nichego ne zabudʹ!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Тебе нужен большой чемодан! Тебе нужен большой чемодан! 1
Teb--n-z--n-----sh-y c----d-n! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не забудь заграничный паспорт. Не забудь заграничный паспорт. 1
N---a-u---z-gr-------y-pa--ort. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport.
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не забудь билет на самолёт. Не забудь билет на самолёт. 1
Ne za-udʹ ----t-----amolë-. Ne zabudʹ bilet na samolët.
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не забудь дорожные чеки. Не забудь дорожные чеки. 1
N- za-udʹ --r----y-- --ek-. Ne zabudʹ dorozhnyye cheki.
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Возьми с собой крем от солнца. Возьми с собой крем от солнца. 1
Vo-ʹ---s-so----k--- ot--o-ntsa. Vozʹmi s soboy krem ot solntsa.
‫קח / י משקפי שמש.‬ Возьми с собой солнечные очки. Возьми с собой солнечные очки. 1
V-z--i s s-boy -ol-e---yy--o---i. Vozʹmi s soboy solnechnyye ochki.
‫קח / י כובע.‬ Возьми с собой шляпу от солнца. Возьми с собой шляпу от солнца. 1
Vo--m--s sob-y-s-l---- o- so-nt--. Vozʹmi s soboy shlyapu ot solntsa.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Не возьмешь ли ты c собой карту? Не возьмешь ли ты c собой карту? 1
Ne------eshʹ -i -- c--o-o--k--tu? Ne vozʹmeshʹ li ty c soboy kartu?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? 1
Ne v--ʹm-sh- l- t- s-sob-y p-t-vodi-el-? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy putevoditelʹ?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Не возьмешь ли ты с собой зонт? Не возьмешь ли ты с собой зонт? 1
Ne -ozʹ-esh- ----y-- -o------n-? Ne vozʹmeshʹ li ty s soboy zont?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Не забудь брюки, рубашки, носки. Не забудь брюки, рубашки, носки. 1
N---abu-ʹ br--ki, ---a-------o-k-. Ne zabudʹ bryuki, rubashki, noski.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. 1
Ne-zabudʹ-g--st-k-,-----i- --e---ry. Ne zabudʹ galstuki, remni, bleyzery.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. 1
N- z-b--ʹ p-z-am-- n---n-ye r-b-s-ki-i f--bol--. Ne zabudʹ pizhamy, nochnyye rubashki i futbolki.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. 1
Teb- n-z-ny--ot-nki---anda-i--i -apog-. Tebe nuzhny botinki, sandalii i sapogi.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. 1
Tebe-nuzh-y noso-yye pl-t-----y-o i m-n-kyur--y- n-----ts-. Tebe nuzhny nosovyye platki, mylo i manikyurnyye nozhnitsy.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. 1
Tebe-n-z-na ra-ch-s--- -ubn--- -----tk- --zubn-y- pa--a. Tebe nuzhna raschëska, zubnaya shchëtka i zubnaya pasta.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬