‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   uk Підготовка до подорожі

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [сорок сім]

47 [sorok sim]

Підготовка до подорожі

Pidhotovka do podorozhi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Ти повинен спакувати нашу валізу! Ти повинен спакувати нашу валізу! 1
Ty---vyn-- -pa--v-ty--a-hu v----u! Ty povynen spakuvaty nashu valizu!
‫אל תשכח / י כלום.‬ Ти не повинен нічого забути! Ти не повинен нічого забути! 1
Ty -e po--nen-n-ch-ho-z-bu--! Ty ne povynen nichoho zabuty!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Тобі потрібна велика валіза! Тобі потрібна велика валіза! 1
To-i --t----- -el-k- valiza! Tobi potribna velyka valiza!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не забудь закордонний паспорт! Не забудь закордонний паспорт! 1
N-----u-------r-o------pa--o-t! Ne zabudʹ zakordonnyy̆ pasport!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не забудь квиток на літак! Не забудь квиток на літак! 1
Ne zab-d- --y-----a--i---! Ne zabudʹ kvytok na litak!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не забудь дорожні чеки! Не забудь дорожні чеки! 1
N-----ud- do--z-------k-! Ne zabudʹ dorozhni cheky!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Візьми крем від сонця. Візьми крем від сонця. 1
V-zʹm- ---m-v-d son-s-a. Vizʹmy krem vid sontsya.
‫קח / י משקפי שמש.‬ Візьми окуляри від сонця. Візьми окуляри від сонця. 1
V-z--- ok-lya-- v-d-----s--. Vizʹmy okulyary vid sontsya.
‫קח / י כובע.‬ Візьми капелюх від сонця. Візьми капелюх від сонця. 1
Vizʹm--kap-lyu---vid --nts-a. Vizʹmy kapelyukh vid sontsya.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Хочеш взяти мапу доріг? Хочеш взяти мапу доріг? 1
K---h-s--v-------a-- dori-? Khochesh vzyaty mapu dorih?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Хочеш взяти путівник? Хочеш взяти путівник? 1
Khochesh vzya-----t-v-yk? Khochesh vzyaty putivnyk?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Хочеш взяти парасольку? Хочеш взяти парасольку? 1
K-o-h-sh------y paras--ʹ--? Khochesh vzyaty parasolʹku?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки. Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки. 1
Ne -ab--ʹ -z--t--s--any--soroch-------------y. Ne zabudʹ vzyaty shtany, sorochky, shkarpetky.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Не забудь взяти краватки, пояси, жакети. Не забудь взяти краватки, пояси, жакети. 1
Ne -a--dʹ vzyat- --a--t-----oya----zha----. Ne zabudʹ vzyaty kravatky, poyasy, zhakety.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки. Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки. 1
N- zabu-ʹ ---aty-------y, ---hni s-r-ch--, fu-b----. Ne zabudʹ vzyaty pizhamy, nichni sorochky, futbolky.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи. Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи. 1
T-bi p---i-n--c---e--ky- -an-ali t- -h-boty. Tobi potribni cherevyky, sandali ta choboty.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці. Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці. 1
T-b- po-r-bn- nosov- k----y-k-, ----------ik--rn---ozh-tsi. Tobi potribni nosovi khustynky, mylo i manikyurni nozhytsi.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста. Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста. 1
T-bi-p----b-i --eb-netsʹ, ----a sh-h------ -u-n--p-st-. Tobi potribni hrebinetsʹ, zubna shchitka i zubna pasta.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬