‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   fa ‫تدارک سفر‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [چهل و هفت]‬

47 [che-hel-o-haft]

‫تدارک سفر‬

‫tadaarok safar‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ 1
‫t-o -aa-ad -ha-ada----a-n--- beb--di!‬‬‬ ‫too baayad chamadaanemaan ra bebandi!‬‬‬
‫אל תשכח / י כלום.‬ ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ 1
‫n------d-----i----------oo-h--o-i!‬-‬ ‫nabaayad chizi ra faraamoosh koni!‬‬‬
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ 1
‫yek c-ame---n--oz-rg laa-em--aa-i-‬‬‬ ‫yek chamedaan bozorg laazem daari!‬‬‬
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ 1
‫pa-----t-ra-fa-aa--os---ako---‬‬ ‫paasport ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ 1
‫b--i- --va---ym----- f---am-o-h-n--on-‬-‬ ‫belit havaapeymaa ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ 1
‫--ek-h-a-- ---a-fer--i--a -a-aamo-s----ko----‬ ‫chek haaye mosaaferati ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ 1
‫--m --daa-taa- ra b-rd----‬-‬ ‫krm zedaaftaab ra bardaar.‬‬‬
‫קח / י משקפי שמש.‬ ‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫عینک آفتابی را بردار.‬ 1
‫e---k aa---abi r---a---a-.‬‬‬ ‫eynak aaftaabi ra bardaar.‬‬‬
‫קח / י כובע.‬ ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ 1
‫-olaa- a-f-a-b -i---a-ba-da-r---‬ ‫kolaah aaftaab gir ra bardaar.‬‬‬
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ 1
‫-i-kh-ahi-na--she- --i-abaanhaa-r---a---o- --b--i---‬ ‫mi-khaahi naghsheh khiyabaanhaa ra ba khod bebari?‬‬‬
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ 1
‫----ha--i-ye- ---a-----h-r-hn-ma-----afa- ba -ho---eb-r-?--‬ ‫mi-khaahi yek ketaabcheh rahnamaaye safar ba khod bebari?‬‬‬
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ 1
‫-i--haahi--e---hatr----kho- beba--?‬‬‬ ‫mi-khaahi yek chatr ba khod bebari?‬‬‬
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ 1
‫--a-v-r, p-r--ha- -a----raa--h-a----ya-d-t n-rav-----‬ ‫shalvar, piraahan va jooraab haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ 1
‫ker---t----marb-----a k-t--aa -- -aa--- --r-vad-‬-‬ ‫keravat, kamarband va kot haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ 1
‫-e-aas-k----, -i-a---n--ha- va -i shar--ha---a --a-e------v-d.‬‬‬ ‫lebaas khaab, piraahan shab va ti shart haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ 1
‫-o---a--h,-s--da--va ch---e- -aaze- d---i.-‬‬ ‫too kafsh, sandal va chakmeh laazem daari.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ 1
‫--- das--a-- ka---a----s-a-oo- va -aa-h-n gi- -aa-em--a---.-‬‬ ‫too dastmaal kaaghazi, saaboon va naakhon gir laazem daari.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ 1
‫t----e---h-aneh, ----m--v-k-v- khami-dan-a-- l---e- d-----‬‬‬ ‫too yek shaaneh, yek mesvak va khamirdandaan laazem daari.‬‬‬

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬