‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ko 여행 준비

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [마흔일곱]

47 [maheun-ilgob]

여행 준비

yeohaeng junbi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ 당신이 우리 여행가방을 싸야 해요! 당신이 우리 여행가방을 싸야 해요! 1
dangsi--i --i y-o-ae----a--ng-eu--s---- ---yo! dangsin-i uli yeohaeng-gabang-eul ssaya haeyo!
‫אל תשכח / י כלום.‬ 아무 것도 잊어버리면 안 돼요! 아무 것도 잊어버리면 안 돼요! 1
a-u g--sd--i--e-beoli---on a--dwaeyo! amu geosdo ij-eobeolimyeon an dwaeyo!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ 당신은 큰 여행가방이 필요해요! 당신은 큰 여행가방이 필요해요! 1
da--sin-eu- ke-n yeo-aeng-g--an--- -il--o-a---! dangsin-eun keun yeohaeng-gabang-i pil-yohaeyo!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ 여권을 잊지 마세요! 여권을 잊지 마세요! 1
ye----n-eul-----i -as--o! yeogwon-eul ij-ji maseyo!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ 비행기 표를 잊지 마세요! 비행기 표를 잊지 마세요! 1
b--ae-g-gi-pyole-l -j-ji-m-se--! bihaeng-gi pyoleul ij-ji maseyo!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ 여행자 수표를 잊지 마세요! 여행자 수표를 잊지 마세요! 1
yeo-aeng----up---eu---j-j- m--eyo! yeohaengja supyoleul ij-ji maseyo!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ 선탠 로션을 가져 가세요. 선탠 로션을 가져 가세요. 1
seon---- l----on-e-l -a-y-o---se--. seontaen losyeon-eul gajyeo gaseyo.
‫קח / י משקפי שמש.‬ 선글라스를 가져 가세요. 선글라스를 가져 가세요. 1
s-on-----a---le-l g----- ----yo. seongeullaseuleul gajyeo gaseyo.
‫קח / י כובע.‬ 햇빛 차단용 모자를 가져 가세요. 햇빛 차단용 모자를 가져 가세요. 1
ha--b-ch ch--an-yo-g--o--le-- g---eo-g-s---. haesbich chadan-yong mojaleul gajyeo gaseyo.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ 지도를 가져 가고 싶어요? 지도를 가져 가고 싶어요? 1
j-d--eul-gaj-e--gago si----yo? jidoleul gajyeo gago sip-eoyo?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ 여행 책자를 가져 가고 싶어요? 여행 책자를 가져 가고 싶어요? 1
ye-ha-n--cha--j-l--l---j-eo--a-- sip-e-yo? yeohaeng chaegjaleul gajyeo gago sip-eoyo?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ 우산을 가져 가고 싶어요? 우산을 가져 가고 싶어요? 1
u----e----a---o gag--s---eoyo? usan-eul gajyeo gago sip-eoyo?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ 바지와, 셔츠와, 양말을 꼭 가져 가세요. 바지와, 셔츠와, 양말을 꼭 가져 가세요. 1
b---wa,--ye-ch-uw-, -an-m-l-eu-----g-g--y----as---. bajiwa, syeocheuwa, yangmal-eul kkog gajyeo gaseyo.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ 넥타이와, 벨트와, 자켓을 꼭 가져 가세요. 넥타이와, 벨트와, 자켓을 꼭 가져 가세요. 1
n-g---wa, belteu-a, -ake-------kog---j--- -a---o. negtaiwa, belteuwa, jakes-eul kkog gajyeo gaseyo.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ 잠옷과, 나이트 가운과, 티셔츠를 꼭 가져 가세요. 잠옷과, 나이트 가운과, 티셔츠를 꼭 가져 가세요. 1
ja--os-w--------- ----g-a---isy-----uleul--k-- --jyeo---s-y-. jam-osgwa, naiteu gaungwa, tisyeocheuleul kkog gajyeo gaseyo.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ 당신은 신발과, 샌들과 부츠가 필요해요. 당신은 신발과, 샌들과 부츠가 필요해요. 1
d--gs----un---n--lg--- s-ende-lg-- b-c-eug----l-y--a---. dangsin-eun sinbalgwa, saendeulgwa bucheuga pil-yohaeyo.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ 당신은 손수건과, 비누와, 손톱깍이가 필요해요. 당신은 손수건과, 비누와, 손톱깍이가 필요해요. 1
da---in---n --n-u---ng--, bi----,---n--b--ag-i-a--i---oha---. dangsin-eun sonsugeongwa, binuwa, sontobkkag-iga pil-yohaeyo.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ 당신은 빗과, 칫솔과, 치약이 필요해요. 당신은 빗과, 칫솔과, 치약이 필요해요. 1
d--g-i--eu- -is--a--ch---s-l--a, ----------il-yohaey-. dangsin-eun bisgwa, chis-solgwa, chiyag-i pil-yohaeyo.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬