‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ko 여행 준비

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [마흔일곱]

47 [maheun-ilgob]

여행 준비

yeohaeng junbi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קוריאנית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ 당신이 우리 여행가방을 싸야 해요! 당신이 우리 여행가방을 싸야 해요! 1
dan---n-- --- -e-ha-n----bang--ul ----a---ey-! dangsin-i uli yeohaeng-gabang-eul ssaya haeyo!
‫אל תשכח / י כלום.‬ 아무 것도 잊어버리면 안 돼요! 아무 것도 잊어버리면 안 돼요! 1
amu-g--sd- -j-e----lim-eo--a--d-ae-o! amu geosdo ij-eobeolimyeon an dwaeyo!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ 당신은 큰 여행가방이 필요해요! 당신은 큰 여행가방이 필요해요! 1
dangs-----n --u--y-ohaeng--a-------pi---o-a-yo! dangsin-eun keun yeohaeng-gabang-i pil-yohaeyo!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ 여권을 잊지 마세요! 여권을 잊지 마세요! 1
ye-g----eu--ij--i -as--o! yeogwon-eul ij-ji maseyo!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ 비행기 표를 잊지 마세요! 비행기 표를 잊지 마세요! 1
bih------i-py-le-l------ m-se--! bihaeng-gi pyoleul ij-ji maseyo!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ 여행자 수표를 잊지 마세요! 여행자 수표를 잊지 마세요! 1
y--h-e-g-a -u-yo---- ij--i-mas-y-! yeohaengja supyoleul ij-ji maseyo!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ 선탠 로션을 가져 가세요. 선탠 로션을 가져 가세요. 1
s-o---e----s-eon-e-- g-jyeo---sey-. seontaen losyeon-eul gajyeo gaseyo.
‫קח / י משקפי שמש.‬ 선글라스를 가져 가세요. 선글라스를 가져 가세요. 1
s--nge----se---u--g---eo ga-e--. seongeullaseuleul gajyeo gaseyo.
‫קח / י כובע.‬ 햇빛 차단용 모자를 가져 가세요. 햇빛 차단용 모자를 가져 가세요. 1
haesb----c--da-----g----al-ul gajyeo----eyo. haesbich chadan-yong mojaleul gajyeo gaseyo.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ 지도를 가져 가고 싶어요? 지도를 가져 가고 싶어요? 1
jid-l--- --jy-o --g- s-p-eo-o? jidoleul gajyeo gago sip-eoyo?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ 여행 책자를 가져 가고 싶어요? 여행 책자를 가져 가고 싶어요? 1
y-oh---g -----ja-eu- gajyeo gago s-p-eo-o? yeohaeng chaegjaleul gajyeo gago sip-eoyo?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ 우산을 가져 가고 싶어요? 우산을 가져 가고 싶어요? 1
us---eul-----e-----o -ip--oy-? usan-eul gajyeo gago sip-eoyo?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ 바지와, 셔츠와, 양말을 꼭 가져 가세요. 바지와, 셔츠와, 양말을 꼭 가져 가세요. 1
bajiwa,-s------u-a,-ya---al--u--kko- -ajye- -as--o. bajiwa, syeocheuwa, yangmal-eul kkog gajyeo gaseyo.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ 넥타이와, 벨트와, 자켓을 꼭 가져 가세요. 넥타이와, 벨트와, 자켓을 꼭 가져 가세요. 1
neg-a---, -e-te-wa,--ak-s---- k-og----y-o -as--o. negtaiwa, belteuwa, jakes-eul kkog gajyeo gaseyo.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ 잠옷과, 나이트 가운과, 티셔츠를 꼭 가져 가세요. 잠옷과, 나이트 가운과, 티셔츠를 꼭 가져 가세요. 1
ja--o--w-- nait-- --ungwa- t---e--h---eu--k-o- -ajye- g----o. jam-osgwa, naiteu gaungwa, tisyeocheuleul kkog gajyeo gaseyo.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ 당신은 신발과, 샌들과 부츠가 필요해요. 당신은 신발과, 샌들과 부츠가 필요해요. 1
dan-s-n-eun sin-al-wa- --e-d--l--- ---------p-l-y---e-o. dangsin-eun sinbalgwa, saendeulgwa bucheuga pil-yohaeyo.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ 당신은 손수건과, 비누와, 손톱깍이가 필요해요. 당신은 손수건과, 비누와, 손톱깍이가 필요해요. 1
dang-in--un-s-n----on---- bin-wa,--onto--k-g-ig- -il-yo--e-o. dangsin-eun sonsugeongwa, binuwa, sontobkkag-iga pil-yohaeyo.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ 당신은 빗과, 칫솔과, 치약이 필요해요. 당신은 빗과, 칫솔과, 치약이 필요해요. 1
d-ng----e-n bi---a, chi-------a, c----g-i p-------e-o. dangsin-eun bisgwa, chis-solgwa, chiyag-i pil-yohaeyo.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬