‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   el Προετοιμασίες για το ταξίδι

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [σαράντα επτά]

47 [saránta eptá]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

Proetoimasíes gia to taxídi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! 1
P---ei -- p--iá-e-----n b--ítsa --s! Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
‫אל תשכח / י כלום.‬ Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! 1
De- ---pei-na-x-chás-is -í-o--! Den prépei na xecháseis típota!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! 1
C-rei-zes---m---me-----bal--sa! Chreiázesai mía megálē balítsa!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. 1
Mē--xe-h-s----to -ia-a-ḗrio. Mēn xecháseis to diabatḗrio.
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. 1
M-n--echás--s-t- a-ropo-i-ó ei--t-rio. Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. 1
Mēn -e--á-e-s -i- t---d-ōti-é- -------s. Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Πάρε αντηλιακό. Πάρε αντηλιακό. 1
P----a--ē-ia-ó. Páre antēliakó.
‫קח / י משקפי שמש.‬ Πάρε τα γυαλιά ηλίου. Πάρε τα γυαλιά ηλίου. 1
P-re t---y-l-á------. Páre ta gyaliá ēlíou.
‫קח / י כובע.‬ Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. 1
Páre----kapélo gi---o- ----. Páre to kapélo gia ton ḗlio.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; 1
T--le-s -a-p-ro--e --i---i-ó----r--? Théleis na pároume kai odikó chártē?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; 1
Th--ei- -a--á----e---i --xi-i-t-----dēgó? Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; 1
T-éle-s--a--ár-u-e---i-om-réla? Théleis na pároume kai ompréla?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. 1
Th--ḗsou ta--ant--óni-- -a p--k--isa -a--tis---ltses. Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. 1
Th---s-u t-s--r-b--es,-tis----es k-i -------. Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. 1
T-ym-sou-ti--pytzámes--ta ny--t--á -a- -a -on-o--nik- -plou--ki-. Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. 1
C-rei--------a----si-----di-a-kai-mp--e-. Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. 1
Ch-e------i--ha---m-nt-la, s----n- --i ny--o--p--. Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. 1
Chreiáz-s-i ch-éna- -do--óbou-t-a--ai--d---ókrema. Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬