‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   el Προετοιμασίες για το ταξίδι

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [σαράντα επτά]

47 [saránta eptá]

Προετοιμασίες για το ταξίδι

Proetoimasíes gia to taxídi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! Πρέπει να φτιάξεις την βαλίτσα μας! 1
Prép-i-na -h-iá-----tē- b-l-ts- ---! Prépei na phtiáxeis tēn balítsa mas!
‫אל תשכח / י כלום.‬ Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! Δεν πρέπει να ξεχάσεις τίποτα! 1
Den-pr-pei--a--e--á-ei--t-po--! Den prépei na xecháseis típota!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! Χρειάζεσαι μία μεγάλη βαλίτσα! 1
C-re--ze-ai -ía--e--lē-b--ít-a! Chreiázesai mía megálē balítsa!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. Μην ξεχάσεις το διαβατήριο. 1
Mē---e-há-----t- d-ab-----o. Mēn xecháseis to diabatḗrio.
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. Μην ξεχάσεις το αεροπορικό εισιτήριο. 1
M---xec--seis to-a--opo-ik---isit--i-. Mēn xecháseis to aeroporikó eisitḗrio.
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. Μην ξεχάσεις τις ταξιδιωτικές επιταγές. 1
M-n --ch-s--s--i- t-----ōtiké- ep--agés. Mēn xecháseis tis taxidiōtikés epitagés.
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Πάρε αντηλιακό. Πάρε αντηλιακό. 1
Páre-an-ēliakó. Páre antēliakó.
‫קח / י משקפי שמש.‬ Πάρε τα γυαλιά ηλίου. Πάρε τα γυαλιά ηλίου. 1
P-re t- -yal-á -l-o-. Páre ta gyaliá ēlíou.
‫קח / י כובע.‬ Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. Πάρε το καπέλο για τον ήλιο. 1
P-----o ka--l--g-a--on ḗli-. Páre to kapélo gia ton ḗlio.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; Θέλεις να πάρουμε και οδικό χάρτη; 1
Th-le-- -- p-r-um---ai--di-- ---rt-? Théleis na pároume kai odikó chártē?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; Θέλεις να πάρουμε και ταξιδιωτικό οδηγό; 1
T---e-- -- pá-o-me------------tikó-odēgó? Théleis na pároume kai taxidiōtikó odēgó?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; Θέλεις να πάρουμε και ομπρέλα; 1
T-éle-s -a---r---- -a- ompré--? Théleis na pároume kai ompréla?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. Θυμήσου τα παντελόνια, τα πουκάμισα και τις κάλτσες. 1
Th--ḗs-- ta pant-l-nia,-t- pou-á-is- ka- ti--k-l-ses. Thymḗsou ta pantelónia, ta poukámisa kai tis káltses.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. Θυμήσου τις γραβάτες, τις ζώνες και σακάκια. 1
Th-m--o- t-----abát----t-s-z-n----ai-sa-ákia. Thymḗsou tis grabátes, tis zṓnes kai sakákia.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. Θυμήσου τις πυτζάμες, τα νυχτικά και τα κοντομάνικα μπλουζάκια. 1
T---ḗ----ti--py-zá--s- -----c-tiká-kai-ta kontom-n-ka--pl------a. Thymḗsou tis pytzámes, ta nychtiká kai ta kontománika mplouzákia.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. Χρειάζεσαι παπούτσια, πέδιλα και μπότες. 1
Chreiáz--ai -a-o--s-a,--édi----ai mpó--s. Chreiázesai papoútsia, pédila kai mpótes.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. Χρειάζεσαι χαρτομάντηλα, σαπούνι και νυχοκόπτη. 1
Ch---á--sa- c-ar---á--ēl-,----o-ni k-- ny-h--ó-t-. Chreiázesai chartomántēla, sapoúni kai nychokóptē.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. Χρειάζεσαι χτένα, οδοντόβουρτσα και οδοντόκρεμα. 1
C-r-i-z-s-- --tén---o---tóbo--ts- -ai od--t-kr--a. Chreiázesai chténa, odontóbourtsa kai odontókrema.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬