‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   bg Подготовка за пътуване

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [четирийсет и седем]

47 [chetiriyset i sedem]

Подготовка за пътуване

[Podgotovka za pytuvane]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Трябва да стегнеш багажа! Трябва да стегнеш багажа! 1
T-ya-v- da --e--e-h-ba-az--! Tryabva da stegnesh bagazha!
‫אל תשכח / י כלום.‬ Внимавай да не забравиш нещо! Внимавай да не забравиш нещо! 1
V---a-ay da -e z-----is- ne--ch-! Vnimavay da ne zabravish neshcho!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Трябва ти голям куфар! Трябва ти голям куфар! 1
Tr-a-va t----l-a--kufar! Tryabva ti golyam kufar!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не забравяй паспорта! Не забравяй паспорта! 1
N- z--r-vya---a----t-! Ne zabravyay pasporta!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не забравяй самолетния билет! Не забравяй самолетния билет! 1
Ne -----vyay-s----e--i-- b---t! Ne zabravyay samoletniya bilet!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не забравяй пътническите чекове! Не забравяй пътническите чекове! 1
N--z--ra-ya- -yt--ches-i-- ch-kov-! Ne zabravyay pytnicheskite chekove!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Вземи крем против слънце. Вземи крем против слънце. 1
Vze-i ---m---o--- -l-n---. Vzemi krem protiv slyntse.
‫קח / י משקפי שמש.‬ Вземи слънчевите очила. Вземи слънчевите очила. 1
Vz-mi s-y--h-vi-e-o--il-. Vzemi slynchevite ochila.
‫קח / י כובע.‬ Вземи слънчевата шапка. Вземи слънчевата шапка. 1
V-em--s-y-c-eva-- sh-p-a. Vzemi slynchevata shapka.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Искаш ли да вземеш пътна карта? Искаш ли да вземеш пътна карта? 1
Is--sh -i--a v-e--s- --tna --r--? Iskash li da vzemesh pytna karta?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Искаш ли да вземеш пътеводител? Искаш ли да вземеш пътеводител? 1
I-k-sh-l---- v---esh----e---i--l? Iskash li da vzemesh pytevoditel?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Искаш ли да вземеш чадър? Искаш ли да вземеш чадър? 1
Iska-h-l- da-v-em-sh chady-? Iskash li da vzemesh chadyr?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Не забравяй панталоните, ризите, чорапите. Не забравяй панталоните, ризите, чорапите. 1
N--zab---ya- -----l---te, ri--te- c-o--p---. Ne zabravyay pantalonite, rizite, chorapite.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Не забравяй вратовръзките, коланите, саката. Не забравяй вратовръзките, коланите, саката. 1
N- --------y---atovry--------o-anit-- -akata. Ne zabravyay vratovryzkite, kolanite, sakata.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Не забравяй пижамите, нощниците и тениските. Не забравяй пижамите, нощниците и тениските. 1
N- --br-v--y-pizh--i--,-n--h--n--si-- --ten-ski--. Ne zabravyay pizhamite, noshchnitsite i teniskite.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Трябват ти обувки, сандали и ботуши. Трябват ти обувки, сандали и ботуши. 1
T--a--a- ---obu-k-,------l- ---o--s-i. Tryabvat ti obuvki, sandali i botushi.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Трябват ти носни кърпички, сапун и ножичка. Трябват ти носни кърпички, сапун и ножичка. 1
Tr-a-v-t--i no-ni ---pic-k-- sapu- i --zh---ka. Tryabvat ti nosni kyrpichki, sapun i nozhichka.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби. Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби. 1
Try-b-at-t- gr-b--,-c----a--a -yb- i-p-----za-----. Tryabvat ti greben, chetka za zybi i pasta za zybi.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬