‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   bg Подготовка за пътуване

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [четирийсет и седем]

47 [chetiriyset i sedem]

Подготовка за пътуване

Podgotovka za pytuvane

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית בולגרית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Трябва да стегнеш багажа! Трябва да стегнеш багажа! 1
T-ya-va-d- -te-n-s- b-gazha! Tryabva da stegnesh bagazha!
‫אל תשכח / י כלום.‬ Внимавай да не забравиш нещо! Внимавай да не забравиш нещо! 1
Vn-m-v-y-d- ne---bra-i-h nesh-h-! Vnimavay da ne zabravish neshcho!
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Трябва ти голям куфар! Трябва ти голям куфар! 1
Tr-a------ goly-m -u--r! Tryabva ti golyam kufar!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не забравяй паспорта! Не забравяй паспорта! 1
Ne-z-br----y pas-o---! Ne zabravyay pasporta!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не забравяй самолетния билет! Не забравяй самолетния билет! 1
Ne --br-v-ay s-m-l-tniya bi--t! Ne zabravyay samoletniya bilet!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не забравяй пътническите чекове! Не забравяй пътническите чекове! 1
Ne za---vy-- --t-i----ki---che----! Ne zabravyay pytnicheskite chekove!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Вземи крем против слънце. Вземи крем против слънце. 1
Vz--- -r-- p-ot-v--lynt-e. Vzemi krem protiv slyntse.
‫קח / י משקפי שמש.‬ Вземи слънчевите очила. Вземи слънчевите очила. 1
V--mi -----he-i-- -ch-l-. Vzemi slynchevite ochila.
‫קח / י כובע.‬ Вземи слънчевата шапка. Вземи слънчевата шапка. 1
Vzemi--lyn-heva-a ---p--. Vzemi slynchevata shapka.
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Искаш ли да вземеш пътна карта? Искаш ли да вземеш пътна карта? 1
I-ka-h ----a-vz--e-- pyt-a-k---a? Iskash li da vzemesh pytna karta?
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Искаш ли да вземеш пътеводител? Искаш ли да вземеш пътеводител? 1
I----- l- -a-v-e-e---p-te-odit--? Iskash li da vzemesh pytevoditel?
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Искаш ли да вземеш чадър? Искаш ли да вземеш чадър? 1
I-k-sh l------z--e-h---ady-? Iskash li da vzemesh chadyr?
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Не забравяй панталоните, ризите, чорапите. Не забравяй панталоните, ризите, чорапите. 1
Ne-------yay pantal-ni--- --zit-,-c-or---te. Ne zabravyay pantalonite, rizite, chorapite.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Не забравяй вратовръзките, коланите, саката. Не забравяй вратовръзките, коланите, саката. 1
N- zabravy-y-v--tovr--k--e,-k--anite,-s---ta. Ne zabravyay vratovryzkite, kolanite, sakata.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Не забравяй пижамите, нощниците и тениските. Не забравяй пижамите, нощниците и тениските. 1
N- z--ra-ya--p--ha------no----n--site-i ten--k-t-. Ne zabravyay pizhamite, noshchnitsite i teniskite.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Трябват ти обувки, сандали и ботуши. Трябват ти обувки, сандали и ботуши. 1
T-yab--t -- -b-vk----an---i-- -o--sh-. Tryabvat ti obuvki, sandali i botushi.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Трябват ти носни кърпички, сапун и ножичка. Трябват ти носни кърпички, сапун и ножичка. 1
Tr--bva- ti------ k------k-, sa----i-no-h-ch-a. Tryabvat ti nosni kyrpichki, sapun i nozhichka.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби. Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби. 1
T-y-b--t t--grebe-,-c----- z--zybi-- -asta za --bi. Tryabvat ti greben, chetka za zybi i pasta za zybi.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬