Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   id Menanyakan arah

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [empat puluh]

Menanyakan arah

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Bocsánat! Pe-misi! P_______ P-r-i-i- -------- Permisi! 0
Tudna nekem segíteni? Da-at------d--mem-an-u s-ya? D_______ A___ m_______ s____ D-p-t-a- A-d- m-m-a-t- s-y-? ---------------------------- Dapatkah Anda membantu saya? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? D- mana--- r------- ya-g ---us? D_ m______ r_______ y___ b_____ D- m-n-k-h r-s-o-a- y-n- b-g-s- ------------------------------- Di manakah restoran yang bagus? 0
A saroknál menjen balra. Di p--ok,-------e-o--ke---ri. D_ p_____ A___ b____ k_ k____ D- p-j-k- A-d- b-l-k k- k-r-. ----------------------------- Di pojok, Anda belok ke kiri. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. A--a jala- ---- l-rus-k-----a. A___ j____ l___ l____ k_ s____ A-d- j-l-n l-g- l-r-s k- s-n-. ------------------------------ Anda jalan lagi lurus ke sana. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. Anda-jala--la-- se----s---ter--al---e--a-an. A___ j____ l___ s______ m____ l___ k_ k_____ A-d- j-l-n l-g- s-r-t-s m-t-r l-l- k- k-n-n- -------------------------------------------- Anda jalan lagi seratus meter lalu ke kanan. 0
Busszal is mehet. And- j-g- da-at-na-k -u-. A___ j___ d____ n___ b___ A-d- j-g- d-p-t n-i- b-s- ------------------------- Anda juga dapat naik bus. 0
Villamossal is mehet. An-- -u-a-d---t -a----rem. A___ j___ d____ n___ t____ A-d- j-g- d-p-t n-i- t-e-. -------------------------- Anda juga dapat naik trem. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. A-d- --g- ----t ---gi--ti-say-----i---l----g. A___ j___ d____ m________ s___ d___ b________ A-d- j-g- d-p-t m-n-i-u-i s-y- d-r- b-l-k-n-. --------------------------------------------- Anda juga dapat mengikuti saya dari belakang. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? Ba-aiman-----a s-y- -e -t--ion-s-pa---ola? B________ c___ s___ k_ s______ s____ b____ B-g-i-a-a c-r- s-y- k- s-a-i-n s-p-k b-l-? ------------------------------------------ Bagaimana cara saya ke stadion sepak bola? 0
Menjen át a hídon! Se-e---gi--emb--an! S________ j________ S-b-r-n-i j-m-a-a-! ------------------- Seberangi jembatan! 0
Menjen át az alagúton! Lewat--te----ng-n! L_____ t__________ L-w-t- t-r-w-n-a-! ------------------ Lewati terowongan! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. Perg---am--i ---pu mer-h--et--a. P____ s_____ l____ m____ k______ P-r-i s-m-a- l-m-u m-r-h k-t-g-. -------------------------------- Pergi sampai lampu merah ketiga. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. Di--e----a-gan j-l-n,-A--a -el-k-k---an-n. D_ p__________ j_____ A___ b____ k_ k_____ D- p-r-a-a-g-n j-l-n- A-d- b-l-k k- k-n-n- ------------------------------------------ Di percabangan jalan, Anda belok ke kanan. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! Di-persimp----- s---nj-tn--- -n-a-jala------- sa-a. D_ p___________ s___________ A___ j____ l____ s____ D- p-r-i-p-n-a- s-l-n-u-n-a- A-d- j-l-n l-r-s s-j-. --------------------------------------------------- Di persimpangan selanjutnya, Anda jalan lurus saja. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? Pe-mis-,-----ima-- c-ra s-ya -e -and--a? P_______ b________ c___ s___ k_ b_______ P-r-i-i- b-g-i-a-a c-r- s-y- k- b-n-a-a- ---------------------------------------- Permisi, bagaimana cara saya ke bandara? 0
A legjobb, ha metróval megy. Ca-a-te-ba---y-it- ---g-- na---kereta -a-ah----a-. C___ t______ y____ d_____ n___ k_____ b____ t_____ C-r- t-r-a-k y-i-u d-n-a- n-i- k-r-t- b-w-h t-n-h- -------------------------------------------------- Cara terbaik yaitu dengan naik kereta bawah tanah. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! T---s sa---s--p-- -tasi-- --r-kh--. T____ s___ s_____ s______ t________ T-r-s s-j- s-m-a- s-a-i-n t-r-k-i-. ----------------------------------- Terus saja sampai stasiun terakhir. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…