Kifejezéstár

hu Tegnap – ma – holnap   »   id Kemarin – hari ini – besok

10 [tíz]

Tegnap – ma – holnap

Tegnap – ma – holnap

10 [sepuluh]

Kemarin – hari ini – besok

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar indonéz Lejátszás Több
Tegnap szombat volt. Kemar-n h--i --b-u. K______ h___ S_____ K-m-r-n h-r- S-b-u- ------------------- Kemarin hari Sabtu. 0
Tegnap moziban voltam. K-mar-- ---a d--bi-skop. K______ s___ d_ b_______ K-m-r-n s-y- d- b-o-k-p- ------------------------ Kemarin saya di bioskop. 0
A film érdekes volt. F--mn---me-ar-k. F______ m_______ F-l-n-a m-n-r-k- ---------------- Filmnya menarik. 0
Ma vasárnap van. Ha----ni--a---M----u. H___ i__ h___ M______ H-r- i-i h-r- M-n-g-. --------------------- Hari ini hari Minggu. 0
Ma nem dolgozom. Ha-i-----s-ya--id-- -----ja. H___ i__ s___ t____ b_______ H-r- i-i s-y- t-d-k b-k-r-a- ---------------------------- Hari ini saya tidak bekerja. 0
Otthon maradok. Saya ----gal -i --m-h. S___ t______ d_ r_____ S-y- t-n-g-l d- r-m-h- ---------------------- Saya tinggal di rumah. 0
Holnap hétfő lesz. Be-o-----i--eni-. B____ h___ S_____ B-s-k h-r- S-n-n- ----------------- Besok hari Senin. 0
Holnap megint dolgozni fogok. Be-ok s--- --k-r-a-l-g-. B____ s___ b______ l____ B-s-k s-y- b-k-r-a l-g-. ------------------------ Besok saya bekerja lagi. 0
Én az irodában dolgozom. S--- be---j- -i--ant-r. S___ b______ d_ k______ S-y- b-k-r-a d- k-n-o-. ----------------------- Saya bekerja di kantor. 0
Ki ez? S-----i-u? S____ i___ S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
Ő Péter. I--------. I__ P_____ I-u P-t-r- ---------- Itu Peter. 0
Péter egyetemista. P-ter-a-ala---el----. P____ a_____ p_______ P-t-r a-a-a- p-l-j-r- --------------------- Peter adalah pelajar. 0
Ki ez? Si-p- itu? S____ i___ S-a-a i-u- ---------- Siapa itu? 0
Ő Martha. I-- -arth-. I__ M______ I-u M-r-h-. ----------- Itu Martha. 0
Martha titkárnő. Ma------d--a- s--re-a-i-. M_____ a_____ s__________ M-r-h- a-a-a- s-k-e-a-i-. ------------------------- Martha adalah sekretaris. 0
Péter és Martha barátok. Pe--r d----art-a ---t-m-n. P____ d__ M_____ b________ P-t-r d-n M-r-h- b-r-e-a-. -------------------------- Peter dan Martha berteman. 0
Péter Martha barátja. Pet-- -------a- -em-- -r-- Ma-t--. P____ m________ t____ p___ M______ P-t-r m-r-p-k-n t-m-n p-i- M-r-h-. ---------------------------------- Peter merupakan teman pria Martha. 0
Martha Péter barátnője. Ma-t-a --r-p-k-n-t---n-wa-ita Pet--. M_____ m________ t____ w_____ P_____ M-r-h- m-r-p-k-n t-m-n w-n-t- P-t-r- ------------------------------------ Martha merupakan teman wanita Peter. 0

Tanulás alvás közben

Az idegen nyelvek manapság az általános műveltséghez tartoznak. Bárcsak ne lenne olyan nehézkes a tanulás! Azok, akiknek nehézségei akadnak, reménykedhetnek. Ugyanis a leghatékonyabban alvás közben tanulunk! Erre a következtetésre jutott számos tudományos kutatás. És ezt a tényt pont a nyelvtanulásban tudjuk hasznosítani! Alvás közben feldolgozzuk az elmúlt nap eseményeit. Agyunk kielemzi az új benyomásokat. Minden, amin keresztül mentünk, átgondolásra kerül. Eközben megszilárdulnak az új tartalmak az agyunkban. Különösen jól tárolódik az, ami lefekvés előtt történt. Ezért segíthet, ha a fontos dolgokat elalvás előtt még egyszer átismételjük. Minden tartalomért más más alvás fázis felel. A REM alvás fázis a pszicho motoros tanulást segíti. Ehhez tartoznak például a zene vagy a sport. Tisztán a tudás tanulása viszont a mélyalvó fázisban történik. Itt minden megismétlődik, amit tanulás közben befogadunk. Tehát a szavak és a grammatika is! Amikor nyelveket tanulunk, agyunknak nagy mennyiségű munkát kell elvégeznie. Új szavakat és új szabályokat kell tárolnia. Alvás közben mindez még egyszer lejátszódik az agyunkban. Kutatók ezt Replay elméletnek nevezik. Sokkal fontosabb azonban, hogy jól aludjunk. A testnek és a szellemnek kellőképpen regenerálódnia kell. Csak ebben az esetben tud az agy hatékonyan dolgozni. Azt lehet mondani: Jó alvás, jó kognitív teljesítmény. Amikor mi már pihenünk agyunk még aktív… Tehát: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!