Bocsánat!
ا-م---ة!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
al-ae--i-at!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
Bocsánat!
المعذرة!
almaedhirat!
Tudna nekem segíteni?
هل --ك---مسا-دتي؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
hal-y--kin-k -usae-d--i?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
Tudna nekem segíteni?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
Hol van itt egy jó vendéglő?
أي--ي--د م--م--ي--في هذه-ا------؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
a--a yu-a----t-m ja-i---i had--- al--nat-qa-?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Hol van itt egy jó vendéglő?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
A saroknál menjen balra.
ا-عطف-عل---س--ك---د ا--ا--ة.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
eanea--- --l-a-y-sari---i---al-zaw---.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
A saroknál menjen balra.
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Utána egyenesen előre egy darabig.
ث- سر-قليل-- -لأ-ام مباشر-.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
thum- --r-q-----a- li-amam---b-sh-ra--n.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Utána egyenesen előre egy darabig.
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Menjen száz métert, utána jobbra.
ث----شي-------ت- ----ا-ي---.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
t-u---a-s---miat -i-r----a- -----in.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Menjen száz métert, utána jobbra.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Busszal is mehet.
ي-ك-ك -يض-- ر--ب--لح-ف-ة.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
y-----uk--y-an-r--u- a-hafi--.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Busszal is mehet.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Villamossal is mehet.
ي-ك-ك---ض-ً-ركو---لت--م.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
yu--i--------n--ukub -lt-a-a-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Villamossal is mehet.
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Egyszerüen utánam is jöhet.
وبإمك-ن- -ن ----ن--بسي---ك.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
wab-m--anik-a--t-tba-n---i--y---t--.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Egyszerüen utánam is jöhet.
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Hogyan jutok el a futballstadionig?
كيف أ-- --- مل----ر--ال---؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
k-y-----i--i--a- m-l-a--k-r-t ---a-a-?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Menjen át a hídon!
اعبر-ا--سر!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
a-bu- al--sr!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
Menjen át a hídon!
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
Menjen át az alagúton!
ق--عبر---ن-ق!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
qid-ea-- -ln---!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
Menjen át az alagúton!
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
قم --ل-يا-- -ل--إشارة---مرو---لثا-ثة.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
qu---i---------iil-- -is-arat ---uru- --t-thal----t.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
ث- اتجه-يم--اً-ع---أ-ل---ر-.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
thu-a--it--a- yam----a-ei---a--- --a-i.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
ث- -- --ل-ي-دة --ك- م----م-ع-ر------ط---لت-لي.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
th-ma---- --a--ia-at bis---- --staq---eabr a--taq-t-- ---t-l-.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
عذرا-،-ك-- أ-----ى---مطا-؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
a---r-n, k--f- -----i-l----lm-tar?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
A legjobb, ha metróval megy.
من ا-أ-ض- -ن --خ- ---و ا---فاق.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
m-n--l-f-al -n-t----dh--itru -linf--.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
A legjobb, ha metróval megy.
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
ف-ط-ا--- إل--الم-طة --أخ-رة.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
fa--t --hhab-iil---al-ah-t-a--a-ak-ir-t.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.