Bocsánat!
ال---ر-!
ا_______
ا-م-ذ-ة-
--------
المعذرة!
0
a--a-d----t!
a___________
a-m-e-h-r-t-
------------
almaedhirat!
Bocsánat!
المعذرة!
almaedhirat!
Tudna nekem segíteni?
ه- يمك----س----ي؟
ه_ ي____ م_______
ه- ي-ك-ك م-ا-د-ي-
-----------------
هل يمكنك مساعدتي؟
0
ha- -u-kin-k--us-eadat-?
h__ y_______ m__________
h-l y-m-i-u- m-s-e-d-t-?
------------------------
hal yumkinuk musaeadati?
Tudna nekem segíteni?
هل يمكنك مساعدتي؟
hal yumkinuk musaeadati?
Hol van itt egy jó vendéglő?
أين ي------ع- -يد في---ه الم-طقة؟
أ__ ي___ م___ ج__ ف_ ه__ ا_______
أ-ن ي-ج- م-ع- ج-د ف- ه-ه ا-م-ط-ة-
---------------------------------
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
0
a-na----ad---ta---a-id--- ---hih-alma-atiqah?
a___ y____ m____ j____ f_ h_____ a___________
a-n- y-j-d m-t-m j-y-d f- h-d-i- a-m-n-t-q-h-
---------------------------------------------
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
Hol van itt egy jó vendéglő?
أين يوجد مطعم جيد في هذه المنطقة؟
ayna yujad matam jayid fi hadhih almanatiqah?
A saroknál menjen balra.
انع----لى-يسا---ع-- --ز----.
_____ ع__ ي____ ع__ ا_______
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
-----------------------------
انعطف على يسارك عند الزاوية.
0
ea-e-t-f----aa---sa-i- ---d--l-za-i--.
e_______ e____ y______ e___ a_________
e-n-a-a- e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
--------------------------------------
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
A saroknál menjen balra.
انعطف على يسارك عند الزاوية.
eaneataf ealaa yasarik eind alzzawiat.
Utána egyenesen előre egy darabig.
---س---ليل-ً ل--مام--ب-ش-ة.
__ س_ ق____ ل_____ م______
-م س- ق-ي-ا- ل-أ-ا- م-ا-ر-.
----------------------------
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
0
t-um- si- -al-l-----i-a--m -uba-h-ratan.
t____ s__ q_______ l______ m____________
t-u-a s-r q-l-l-a- l-l-m-m m-b-s-a-a-a-.
----------------------------------------
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Utána egyenesen előre egy darabig.
ثم سر قليلاً للأمام مباشرة.
thuma sir qalilaan lilamam mubasharatan.
Menjen száz métert, utána jobbra.
ث- ام---م----م-----ى--ليم--.
ث_ ا___ م___ م__ إ__ ا______
ث- ا-ش- م-ئ- م-ر إ-ى ا-ي-ي-.
----------------------------
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
0
t-u-----s-- mi-t---t--i--a----y---n.
t____ a____ m___ m___ i____ a_______
t-u-a a-s-i m-a- m-t- i-l-a a-y-m-n-
------------------------------------
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Menjen száz métert, utána jobbra.
ثم امشي مائة متر إلى اليمين.
thuma amshi miat mitr iilaa alyamin.
Busszal is mehet.
يمك-ك أ-ضا- ر-وب -----لة.
ي____ أ___ ر___ ا_______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ح-ف-ة-
-------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
0
y-m--nuk a-d------u- al-af---.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-h-f-l-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Busszal is mehet.
يمكنك أيضاً ركوب الحافلة.
yumkinuk aydan rukub alhafila.
Villamossal is mehet.
يم--ك أ---ً -كوب--لت---.
ي____ أ___ ر___ ا______
ي-ك-ك أ-ض-ً ر-و- ا-ت-ا-.
------------------------
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
0
y--------ayd-n -ukub-------a-.
y_______ a____ r____ a________
y-m-i-u- a-d-n r-k-b a-t-a-a-.
------------------------------
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Villamossal is mehet.
يمكنك أيضاً ركوب الترام.
yumkinuk aydan rukub alttaram.
Egyszerüen utánam is jöhet.
وب--ك-ن- أ--ت---ن--ب--ا-تك.
________ أ_ ت_____ ب_______
-ب-م-ا-ك أ- ت-ب-ن- ب-ي-ر-ك-
----------------------------
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
0
w-b-ma-a-i---- -a---e-i -isay-r----.
w__________ a_ t_______ b___________
w-b-m-k-n-k a- t-t-a-n- b-s-y-r-t-k-
------------------------------------
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Egyszerüen utánam is jöhet.
وبإمكانك أن تتبعني بسيارتك.
wabimakanik an tatbaeni bisayaratik.
Hogyan jutok el a futballstadionig?
ك---أصل إلى----------ا----؟
ك__ أ__ إ__ م___ ك__ ا_____
ك-ف أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م-
---------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
0
ka-f--a-il---------lea---u--t --q-da-?
k____ a___ i____ m_____ k____ a_______
k-y-a a-i- i-l-a m-l-a- k-r-t a-q-d-m-
--------------------------------------
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Hogyan jutok el a futballstadionig?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم؟
kayfa asil iilaa maleab kurat alqadam?
Menjen át a hídon!
ا-ب- -لج-ر!
ا___ ا_____
ا-ب- ا-ج-ر-
-----------
اعبر الجسر!
0
ae-u---ljisr!
a____ a______
a-b-r a-j-s-!
-------------
aebur aljisr!
Menjen át a hídon!
اعبر الجسر!
aebur aljisr!
Menjen át az alagúton!
ق--ع----ل--ق!
ق_ ع__ ا_____
ق- ع-ر ا-ن-ق-
-------------
قد عبر النفق!
0
q---eabr-aln-uq!
q__ e___ a______
q-d e-b- a-n-u-!
----------------
qid eabr alnnuq!
Menjen át az alagúton!
قد عبر النفق!
qid eabr alnnuq!
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
قم-ب-ل-ي-دة --- -شار- ال-ر-ر ال--ل--.
ق_ ب_______ إ__ إ____ ا_____ ا_______
ق- ب-ل-ي-د- إ-ى إ-ا-ة ا-م-و- ا-ث-ل-ة-
-------------------------------------
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
0
q-m bial-ia----ii-aa-iis-ara- alm-ru- al---ha-i-h-t.
q__ b_________ i____ i_______ a______ a_____________
q-m b-a-q-a-a- i-l-a i-s-a-a- a-m-r-r a-t-t-a-i-h-t-
----------------------------------------------------
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Menjen a harmadik jelzőlámpáig.
قم بالقيادة إلى إشارة المرور الثالثة.
qum bialqiadat iilaa iisharat almurur alththalithat.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
ثم-اتجه ي--ناً --د---ل-ش---.
ث_ ا___ ي____ ع__ أ__ ش____
ث- ا-ج- ي-ي-ا- ع-د أ-ل ش-ر-.
----------------------------
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
0
t---- a-t-jah yami-an- -i-d-a-a--s-ar-.
t____ a______ y_______ e___ a___ s_____
t-u-a a-t-j-h y-m-n-n- e-n- a-a- s-a-i-
---------------------------------------
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Utána forduljon el jobbra az első utcán.
ثم اتجه يميناً عند أول شارع.
thuma aitajah yaminana eind awal shari.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
ثم -- ----ياد--ب-ك---ستق-م --ر-ال----ع التا--.
ث_ ق_ ب_______ ب___ م_____ ع__ ا______ ا______
ث- ق- ب-ل-ي-د- ب-ك- م-ت-ي- ع-ر ا-ت-ا-ع ا-ت-ل-.
----------------------------------------------
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
0
thuma---- bial----at -is-----m-s-aq----abr a-tta-ata---l-tali.
t____ q__ b_________ b______ m_______ e___ a_________ a_______
t-u-a q-m b-a-q-a-a- b-s-a-l m-s-a-i- e-b- a-t-a-a-a- a-t-a-i-
--------------------------------------------------------------
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen!
ثم قم بالقيادة بشكل مستقيم عبر التقاطع التالي.
thuma qum bialqiadat bishakl mustaqim eabr alttaqatae alttali.
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
عذر-ً،-----أص- إل----مط-ر؟
ع____ ك__ أ__ إ__ ا______
ع-ر-ً- ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا-؟
--------------------------
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
0
a-----n, -a-f---sil-iilaa -l-a-ar?
a_______ k____ a___ i____ a_______
a-d-r-n- k-y-a a-i- i-l-a a-m-t-r-
----------------------------------
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre?
عذراً، كيف أصل إلى المطار؟
aedhran, kayfa asil iilaa almatar?
A legjobb, ha metróval megy.
من ا-أ----أن-ت-خذ م-ر- ا-أنفا-.
م_ ا_____ أ_ ت___ م___ ا_______
م- ا-أ-ض- أ- ت-خ- م-ر- ا-أ-ف-ق-
-------------------------------
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
0
min--la-d-l -- -a-hu-- --t-u ---nfaq.
m__ a______ a_ t______ m____ a_______
m-n a-a-d-l a- t-k-u-h m-t-u a-i-f-q-
-------------------------------------
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
A legjobb, ha metróval megy.
من الأفضل أن تأخذ مترو الأنفاق.
min alafdal an takhudh mitru alinfaq.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
فق---ذهب--لى -لمح-ة -ل---رة.
ف__ ا___ إ__ ا_____ ا_______
ف-ط ا-ه- إ-ى ا-م-ط- ا-أ-ي-ة-
----------------------------
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
0
fa--t--d--a---ila-----ah-tt-t alak--ra-.
f____ a_____ i____ a_________ a_________
f-q-t a-h-a- i-l-a a-m-h-t-a- a-a-h-r-t-
----------------------------------------
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.
Menjen egyszerűen a végállomásig!
فقط اذهب إلى المحطة الأخيرة.
faqat adhhab iilaa almahattat alakhirat.