Kifejezéstár

hu Megkérdezni az utat   »   ro Indicaţii de drum

40 [negyven]

Megkérdezni az utat

Megkérdezni az utat

40 [patruzeci]

Indicaţii de drum

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar román Lejátszás Több
Bocsánat! S-u-aţi--ă! Scuzaţi-mă! S-u-a-i-m-! ----------- Scuzaţi-mă! 0
Tudna nekem segíteni? M--pu-eţi ---t-? Mă puteţi ajuta? M- p-t-ţ- a-u-a- ---------------- Mă puteţi ajuta? 0
Hol van itt egy jó vendéglő? U-----st---i-- un re-----a-t--u-? Unde este aici un restaurant bun? U-d- e-t- a-c- u- r-s-a-r-n- b-n- --------------------------------- Unde este aici un restaurant bun? 0
A saroknál menjen balra. Me-ge-i-la-st-n-- -u----ol-. Mergeţi la stânga după colţ. M-r-e-i l- s-â-g- d-p- c-l-. ---------------------------- Mergeţi la stânga după colţ. 0
Utána egyenesen előre egy darabig. Mer-eţ- apo--puţ-- dr-------int-. Mergeţi apoi puţin drept înainte. M-r-e-i a-o- p-ţ-n d-e-t î-a-n-e- --------------------------------- Mergeţi apoi puţin drept înainte. 0
Menjen száz métert, utána jobbra. M-r-eţi-a-oi o sută de--etr--la ---a-t-. Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta. M-r-e-i a-o- o s-t- d- m-t-i l- d-e-p-a- ---------------------------------------- Mergeţi apoi o sută de metri la dreapta. 0
Busszal is mehet. P-te-i-lua ş-----o-u-ul. Puteţi lua şi autobuzul. P-t-ţ- l-a ş- a-t-b-z-l- ------------------------ Puteţi lua şi autobuzul. 0
Villamossal is mehet. P-te---l---şi -r-------. Puteţi lua şi tramvaiul. P-t-ţ- l-a ş- t-a-v-i-l- ------------------------ Puteţi lua şi tramvaiul. 0
Egyszerüen utánam is jöhet. Pu---- -u-----si--lu-s-----urmaţ-. Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. P-t-ţ- p-r ş- s-m-l- s- m- u-m-ţ-. ---------------------------------- Puteţi pur şi simplu să mă urmaţi. 0
Hogyan jutok el a futballstadionig? C-m -jung-l----adionu---- fo-ba-? Cum ajung la stadionul de fotbal? C-m a-u-g l- s-a-i-n-l d- f-t-a-? --------------------------------- Cum ajung la stadionul de fotbal? 0
Menjen át a hídon! T-ec-ţi------! Treceţi podul! T-e-e-i p-d-l- -------------- Treceţi podul! 0
Menjen át az alagúton! M-r---i -rin -----! Mergeţi prin tunel! M-r-e-i p-i- t-n-l- ------------------- Mergeţi prin tunel! 0
Menjen a harmadik jelzőlámpáig. Merg-ţ-----ă -- -- --eil-a --m--o-. Mergeţi până la al treilea semafor. M-r-e-i p-n- l- a- t-e-l-a s-m-f-r- ----------------------------------- Mergeţi până la al treilea semafor. 0
Utána forduljon el jobbra az első utcán. Vi---- -ri---st-a-ă-la d----ta. Viraţi prima stradă la dreapta. V-r-ţ- p-i-a s-r-d- l- d-e-p-a- ------------------------------- Viraţi prima stradă la dreapta. 0
Utána menjen egyenesen előre, át a következő útkereszteződésen! Merg-ţi--po--dre-t înai--e -----măto-r-a---t-r-ecţie. Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie. M-r-e-i a-o- d-e-t î-a-n-e l- u-m-t-a-e- i-t-r-e-ţ-e- ----------------------------------------------------- Mergeţi apoi drept înainte la următoarea intersecţie. 0
Bocsánat, hogy jutok el a repülőtérre? Scu-a-i---- cum---u-g--a --r--o-t? Scuzaţi-mă, cum ajung la aeroport? S-u-a-i-m-, c-m a-u-g l- a-r-p-r-? ---------------------------------- Scuzaţi-mă, cum ajung la aeroport? 0
A legjobb, ha metróval megy. Ce--mai b-ne -uaţ--me----l. Cel mai bine luaţi metroul. C-l m-i b-n- l-a-i m-t-o-l- --------------------------- Cel mai bine luaţi metroul. 0
Menjen egyszerűen a végállomásig! M--g-ţ- p-n- la--lt--a st--i-. Mergeţi până la ultima staţie. M-r-e-i p-n- l- u-t-m- s-a-i-. ------------------------------ Mergeţi până la ultima staţie. 0

Az állatok nyelve

Amikor közölni akarunk valamit, nyelvünket használjuk. Az állatoknak is megvan a saját nyelvük. Ugyanúgy használják mint az emberek. Ez azt jelenti, hogy információ csere érdekében beszélnek egymással. Alapvetően minden állatfaj egy bizonyos nyelvet beszél. Még a termeszek is beszélgetnek egymás között. Veszély esetén alsótestükkel kopognak a talajon. Így figyelmeztetik egymást. Más állatok fütyülnek, ha ellenség közeledik. A méhek tánc formájában beszélnek egymással. Így mutatják meg más méheknek, hogy merre találnak eledelt. A bálnák olyan hangokat bocsájtanak ki, amelyeket 5000 kilométerre is lehet hallani. Speciális énekkel kommunikálnak egymás között. Az elefántok is különböző akusztikus jelekkel kommunikálnak. Az ember viszont nem képes hallani ezeket. A legtöbb állati nyelv nagyon bonyolult. Különböző jelek kombinációiból tevődnek össze. Tehát akusztikus, kémiai és optikai jeleket használnak. Emellett az állatok különböző gesztusokat is használnak. A háziállatok nyelvét időközben megtanulta az ember. Tudja, hogy mikor boldog a kutyája. És felismeri, hogy mikor akar egyedül lenni a macska. A kutyák és a macskák viszont egy teljesen más nyelvet beszélnek. Sok jel teljesen ellentétes jelentéssel bír. Sokáig úgy gondolták, hogy ez a két állat egyszerűen nem szereti egymást. Pedig csak rosszul értik meg egymást. Ez az oka a kutyák és macskák közötti problémáknak. Tehát az állatok is a félreértések miatt veszekednek…