Kifejezéstár

hu Melléknevek 3   »   ro Adjective 3

80 [nyolcvan]

Melléknevek 3

Melléknevek 3

80 [optzeci]

Adjective 3

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar román Lejátszás Több
Neki van egy kutyája. E- --e u- câ---. E_ a__ u_ c_____ E- a-e u- c-i-e- ---------------- Ea are un câine. 0
A kutya nagy. Câin--- e-te ---e. C______ e___ m____ C-i-e-e e-t- m-r-. ------------------ Câinele este mare. 0
Neki van egy nagy kutyája. Ea---- -----ine m---. E_ a__ u_ c____ m____ E- a-e u- c-i-e m-r-. --------------------- Ea are un câine mare. 0
Neki van egy háza. E- are-o--a--. E_ a__ o c____ E- a-e o c-s-. -------------- Ea are o casă. 0
A ház kicsi. C-s- e-t- -i--. C___ e___ m____ C-s- e-t- m-c-. --------------- Casa este mică. 0
Neki egy kis háza van. Ea --- - ------i-ă. E_ a__ o c___ m____ E- a-e o c-s- m-c-. ------------------- Ea are o casă mică. 0
Ő egy szállodában lakik. E- l---i---- în-r--- --t-l. E_ l________ î______ h_____ E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l- --------------------------- El locuieşte într-un hotel. 0
A szálloda olcsó. Ho-e--l-es-e ie-ti-. H______ e___ i______ H-t-l-l e-t- i-f-i-. -------------------- Hotelul este ieftin. 0
Ő egy olcsó szállodában lakik. El l-c---şt---n---un h---l-ief---. E_ l________ î______ h____ i______ E- l-c-i-ş-e î-t---n h-t-l i-f-i-. ---------------------------------- El locuieşte într-un hotel ieftin. 0
Neki van egy autója. E----- --maş---. E_ a__ o m______ E- a-e o m-ş-n-. ---------------- El are o maşină. 0
Az autó drága. Maşi-- --t- --u-pă. M_____ e___ s______ M-ş-n- e-t- s-u-p-. ------------------- Maşina este scumpă. 0
Neki van egy drága autója. El-a-e----a--n--scumpă. E_ a__ o m_____ s______ E- a-e o m-ş-n- s-u-p-. ----------------------- El are o maşină scumpă. 0
Ő egy regényt olvas. El -ite-t- u--ro--n. E_ c______ u_ r_____ E- c-t-ş-e u- r-m-n- -------------------- El citeşte un roman. 0
A regény unalmas. Roma-u- -ste-pl-c-isi---. R______ e___ p___________ R-m-n-l e-t- p-i-t-s-t-r- ------------------------- Romanul este plictisitor. 0
Ő egy unalmas regényt olvas. El--it-ş-e----r-m-n--li-tisi-o-. E_ c______ u_ r____ p___________ E- c-t-ş-e u- r-m-n p-i-t-s-t-r- -------------------------------- El citeşte un roman plictisitor. 0
Ő egy filmet néz. Ea vede u- --l-. E_ v___ u_ f____ E- v-d- u- f-l-. ---------------- Ea vede un film. 0
A film izgalmas. F---u- ---- ---tiv--t. F_____ e___ c_________ F-l-u- e-t- c-p-i-a-t- ---------------------- Filmul este captivant. 0
Ő egy izgalmas filmet néz. Ea ved- un --l---apt----t. E_ v___ u_ f___ c_________ E- v-d- u- f-l- c-p-i-a-t- -------------------------- Ea vede un film captivant. 0

A tudomány nyelve

A tudománnyal folalkozó nyelv önmagában is egy nyelv. Szakmai vitákra használják. Tudományos publikációkban is használják. Régebben egységes tudományos nyelv létezett. Az európai térségben a tudomány nyelvét sokáig a latin határozta meg. Mára az angol lett a legjelentősebb nyelv a tudományban. A tudományos nyelvek szaknyelvek. Nagyon sok szakkifejezést tartalmaznak. A legfontosabb tulajdonságaik a szabványosítás és az egységesítés. Néhányan azt mondják a tudósok direkt érthetetlenül beszélnek. Ha valami bonyolultan hangzik, intelligensebbnek tűnik. A tudomány azonban az valósághoz igazodik. Ezért egy semleges nyelvet kell használnia. Retorikus elemek és homályos megfogalmazások számára nincs hely. Ennek ellenére létezik példa túlzottan bonyolult nyelvre. És úgy néz ki hogy a bonyolult nyelvek elbűvölik az embereket. Kutatások kimutatták, hogy a bonyolultabb nyelvekben jobban bízunk. A tesztalanyoknak egy kérdésre kellett válaszolniuk. Ehhez több lehetséges válasz közül kellett választaniuk. Némely válasz nagyon egyszerű volt, mások nagyon bonyolultan voltak megfogalmazva. A legtöbb tesztalany a bonyolult válaszok mellett döntött. Ezeknek azonban semmi értelme nem volt! A tesztalanyokat elvakította a nyelv. Annak ellenére, hogy a tartalom nevetséges volt, hatással volt rájuk a forma. A bonyolult írás azonban nem mindig művészet. Megtanulható az egyszerű tartalmak bonyolultan való kifejezése. A bonyolultakat viszont egyszerűen kifejezni már nem annyira egyszerű. Néha tehát az egyszerű az igazán bonyolult…