Kifejezéstár

hu Érzelmek   »   ro Sentimente

56 [ötvenhat]

Érzelmek

Érzelmek

56 [cincizeci şi şase]

Sentimente

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar román Lejátszás Több
Kedve van (valakinek) a---e- ch-f a a___ c___ a a-e- c-e- ----------- a avea chef 0
Kedvünk van (valamire). N-i-a-e----e-. N__ a___ c____ N-i a-e- c-e-. -------------- Noi avem chef. 0
Nincs kedvünk. Noi n- avem--h--. N__ n_ a___ c____ N-i n- a-e- c-e-. ----------------- Noi nu avem chef. 0
Félni a--e---me a s_ t___ a s- t-m- --------- a se teme 0
Félek. Eu--ă-tem. E_ m_ t___ E- m- t-m- ---------- Eu mă tem. 0
Nem félek. E--nu m---e-. E_ n_ m_ t___ E- n- m- t-m- ------------- Eu nu mă tem. 0
Ideje van (valakinek, valamire), azaz ráér a--vea --mp a a___ t___ a a-e- t-m- ----------- a avea timp 0
Van ideje. E- ar- ---p. E_ a__ t____ E- a-e t-m-. ------------ El are timp. 0
Nincs ideje. El-n- are tim-. E_ n_ a__ t____ E- n- a-e t-m-. --------------- El nu are timp. 0
Unatkozni a-f--l---ş a f_ l____ a f- l-n-ş ---------- a fi leneş 0
Unatkozik. E- e-te-len---. E_ e___ l______ E- e-t- l-n-ş-. --------------- Ea este leneşă. 0
Nem unatkozik. E--nu es--------ă. E_ n_ e___ l______ E- n- e-t- l-n-ş-. ------------------ Ea nu este leneşă. 0
Éhesnek lenni a(-----f- -oa-e a_____ f_ f____ a---i- f- f-a-e --------------- a(-ţi) fi foame 0
Éhesek vagytok? V----t---o-m-? V_ e___ f_____ V- e-t- f-a-e- -------------- Vă este foame? 0
Nem vagytok éhesek? Nu--ă----e--oa-e? N_ v_ e___ f_____ N- v- e-t- f-a-e- ----------------- Nu vă este foame? 0
Szomjasnak lenni a----)-f- --te a_____ f_ s___ a---i- f- s-t- -------------- a(-ţi) fi sete 0
Ők szomjasak. L-- ---e----set-. L__ l_ e___ s____ L-r l- e-t- s-t-. ----------------- Lor le este sete. 0
Nem szomjasak. L----u le----e--et-. L__ n_ l_ e___ s____ L-r n- l- e-t- s-t-. -------------------- Lor nu le este sete. 0

Titkos nyelvek

A nyelvek segítségével szeretnénk elmondani másoknak, hogy mit gondolunk és mit érzünk. A megértés a nyelv egyik legfontosabb feladata. Van olyan, hogy az ember nem szeretné, hogy mások megértsék. Ilyenkor titkos nyelveket találnak ki. A titkos nyelvek évezredek óta izgalomban tartják az embereket. Julius Cézárnak például saját titkos nyelve volt. Titkosított üzeneteket küldött birodalma összes szegletébe. Ellenségei nem tudták a rejtjelezett üzeneteket elolvasni. A titkos nyelvek védett kommunikációs formák. A titkos nyelvekkel megkülönböztetjük magunkat másoktól. Megmutatjuk, hogy egy exkluzív csoporthoz tartozunk. Annak, hogy miért használunk titkos nyelveket, különböző okai vannak. A szerelmesek folyamatosan titkosított leveleket küldenek egymásnak. Bizonyos szakcsoportok is mindig titkos nyelven beszéltek. Léteznek nyelvek varázslók, tolvajok és kereskedők számára. A legtöbbször azonban politikai céllal használják a titkos nyelveket. Majdnem minden háborúban kifejlesztenek titkos nyelveket. A katonaságnak és a titkosszolgálatoknak saját szakemberei vannak a titkos nyelvekre. A kódolás tudománya a kriptográfia. A modern kódok bonyolult matematikai képletekre alapszanak. Ezeket nagyon nehezen lehet csak megfejteni. Titkos nyelvek nélkül életünk elképzelhetetlen lenne. Manapság már mindenhol titkosított adatokkal dolgoznak. Bankkártyaszámok és e-mailek - minden kódokkal működik. Különösen gyerekek számára izgalmas a titkos nyelv. Imádnak egymás között titkos üzeneteket cserélni. A gyerekek fejlődése szempontjából hasznosak is a titkos nyelvek… Fejlesztik a kreativitást és a nyelvérzéket!