Kifejezéstár

hu Az uszodában   »   tr Yüzme havuzunda

50 [ötven]

Az uszodában

Az uszodában

50 [elli]

Yüzme havuzunda

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
Ma hőség / forróság van. Bug---(--va)----a-. B____ (_____ s_____ B-g-n (-a-a- s-c-k- ------------------- Bugün (hava) sıcak. 0
Megyünk az uszodába? Y---e-hav-zuna g-d-li--m-? Y____ h_______ g______ m__ Y-z-e h-v-z-n- g-d-l-m m-? -------------------------- Yüzme havuzuna gidelim mi? 0
Van kedved úszni menni? Y--m-y- --------ste--misi-? Y______ g_____ i____ m_____ Y-z-e-e g-t-e- i-t-r m-s-n- --------------------------- Yüzmeye gitmek ister misin? 0
Van egy törölköződ? H--lu--va---ı? H_____ v__ m__ H-v-u- v-r m-? -------------- Havlun var mı? 0
Van egy fürdőnadrágod? M-y-- -ar m-? --r--- -ay-s-) M____ v__ m__ (_____ m______ M-y-n v-r m-? (-r-e- m-y-s-) ---------------------------- Mayon var mı? (erkek mayosu) 0
Van egy fürdőruhád? M-y----ar mı? -kad-n ma---u) M____ v__ m__ (_____ m______ M-y-n v-r m-? (-a-ı- m-y-s-) ---------------------------- Mayon var mı? (kadın mayosu) 0
Tudsz úszni? Yüzm----li--- -----? Y____ b______ m_____ Y-z-e b-l-y-r m-s-n- -------------------- Yüzme biliyor musun? 0
Tudsz búvárkodni? Da--------- mu--n? D__________ m_____ D-l-b-l-y-r m-s-n- ------------------ Dalabiliyor musun? 0
Tudsz vízbe ugrani? Su-a--tlaya-----o--m---n? S___ a____________ m_____ S-y- a-l-y-b-l-y-r m-s-n- ------------------------- Suya atlayabiliyor musun? 0
Hol van a zuhany? Du- -er---? D__ n______ D-ş n-r-d-? ----------- Duş nerede? 0
Hol vannak az öltözők? Soyu----k--ini -ere--? S______ k_____ n______ S-y-n-a k-b-n- n-r-d-? ---------------------- Soyunma kabini nerede? 0
Hol van az úszószemüveg? Deni- gözlüğ- -e-ede? D____ g______ n______ D-n-z g-z-ü-ü n-r-d-? --------------------- Deniz gözlüğü nerede? 0
Mély a víz? Su-d-rin-m-? S_ d____ m__ S- d-r-n m-? ------------ Su derin mi? 0
Tiszta a víz? S- -em-z mi? S_ t____ m__ S- t-m-z m-? ------------ Su temiz mi? 0
Meleg a víz? S- -ı--k --? S_ s____ m__ S- s-c-k m-? ------------ Su sıcak mı? 0
Megfagyok. / Fázom. Ü-ü--rum. Ü________ Ü-ü-o-u-. --------- Üşüyorum. 0
A víz túl hideg. S- -o-uk. S_ s_____ S- s-ğ-k- --------- Su soğuk. 0
Most kimegyek a vízből. Ar-ı- -udan--ıkı---u-. A____ s____ ç_________ A-t-k s-d-n ç-k-y-r-m- ---------------------- Artık sudan çıkıyorum. 0

Ismeretlen nyelvek

Világszerte több ezer különböző nyelv létezik. Nyelvkutatók 6000-7000 teszik a számukat. A pontos szám azonban máig nem ismert. Ez azért van, mert máig léteznek fel nem fedezett nyelvek. Ezeket főleg elhagyatott területeken beszélik. Egy ilyen terület például az Amazonas területe. Ott még számos elszigetelten élő népcsoport található. Nekik nincs kapcsolatuk más kultúrákkal. Természetesen mégis rendelkeznek saját nyelvvel. A föld egyéb területein is léteznek ismeretlen nyelvek. Az, hogy hány nyelv létezik Közép-Afrika területén, még nem tudjuk. És új Guinea sincs még teljesen feltérképezve az ott beszélt nyelvek szempontjából. Amikor felfedezünk egy új nyelvet, az mindig szenzáció számba megy. Körülbelül két évvel ezelőtt tudósok felfedezték koro-t. A koro-t Észak-India kisebb faluiban beszélik. Mindössze körülbelül 1000 ember beszéli ezt a nyelvet. Kizárólag beszéd formájában létezik. Írásos formában nem létezik a koro nyelv. A kutatók törik a fejüket, hogy hogyan tudott ennyi ideig fennmaradni. A koro a tibeto-burmai nyelvek családjához tartozik. Egész Ázsia területén körülbelül 300 ilyen nyelv létezik. A koro viszont nincs szoros rokonságban egyik ilyen nyelvvel sem. Ez azt jelenti, hogy egy teljesen külön történettel kell rendelkeznie. Sajnos a kisebb nyelvek nagyon gyorsan kihalnak. Van amikor egy nyelv mindössze egy generáció elteltével eltűnik. Ennek megfelelően a tudósoknak sokszor csak nagyon kevés idejük marad a kutatásaikra. A koro nyelv számára azonban van remény. Hangos könyv formájában kívánják dokumentálni.