Kifejezéstár

hu A hét napjai   »   tr Haftanın günleri

9 [kilenc]

A hét napjai

A hét napjai

9 [dokuz]

Haftanın günleri

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
hétfő P--a---si P________ P-z-r-e-i --------- Pazartesi 0
kedd S-lı S___ S-l- ---- Salı 0
szerda Ç-rş-m-a Ç_______ Ç-r-a-b- -------- Çarşamba 0
csütörtök P-rş---e P_______ P-r-e-b- -------- Perşembe 0
péntek C-ma C___ C-m- ---- Cuma 0
szombat Cu-a-te-i C________ C-m-r-e-i --------- Cumartesi 0
vasárnap Pa-ar P____ P-z-r ----- Pazar 0
a hét ha--a h____ h-f-a ----- hafta 0
hétfőtől vasárnapig pa---t-----n--a-a---ka--r p___________ P_____ k____ p-z-r-e-i-e- P-z-r- k-d-r ------------------------- pazartesiden Pazara kadar 0
Az első nap a hétfő. İ---gün Pa-ar-e----r. İ__ g__ P____________ İ-k g-n P-z-r-e-i-i-. --------------------- İlk gün Pazartesidir. 0
A második nap a kedd. İki-c----n S-l--ı-. İ_____ g__ S_______ İ-i-c- g-n S-l-d-r- ------------------- İkinci gün Salıdır. 0
A harmadik nap a szerda. Üçü-----ün----ş--ba-ı-. Ü_____ g__ Ç___________ Ü-ü-c- g-n Ç-r-a-b-d-r- ----------------------- Üçüncü gün Çarşambadır. 0
A negyedik nap a csütörtök. D-----cü -ü------em----r. D_______ g__ P___________ D-r-ü-c- g-n P-r-e-b-d-r- ------------------------- Dördüncü gün Perşembedir. 0
Az ötödik nap a péntek. Be-i-ci -----uma--r. B______ g__ C_______ B-ş-n-i g-n C-m-d-r- -------------------- Beşinci gün Cumadır. 0
A hatodik nap a szombat. A-tınc---ü----m-rtes-dir. A______ g__ C____________ A-t-n-ı g-n C-m-r-e-i-i-. ------------------------- Altıncı gün Cumartesidir. 0
A hetedik nap a vasárnap. Yedi-c--gün P--ard-r. Y______ g__ P________ Y-d-n-i g-n P-z-r-ı-. --------------------- Yedinci gün Pazardır. 0
A hétnek hét napja van. Hafta ye---gün---. H____ y___ g______ H-f-a y-d- g-n-ü-. ------------------ Hafta yedi gündür. 0
Mi csak öt napot dolgozunk. Bi- -al--- --ş gün---lı-ıyoruz. B__ y_____ b__ g__ ç___________ B-z y-l-ı- b-ş g-n ç-l-ş-y-r-z- ------------------------------- Biz yalnız beş gün çalışıyoruz. 0

Eszperantó, a tervezett nyelv

Az angol napjainkban a legfontosabb világnyelv. Segítségével minden ember megértheti egymást. De más nyelvek is ezt a célt kívánják elérni. Például mesterséges vagy tervezett nyelvek. A mesterséges nyelveket tudatosan fejlesztik és dolgozzák ki. Tehát létezik egy terv mely szerint szerkesztik a nyelvet. Mesterséges nyelvek esetében több nyelv elemeit keverik egymással. Annak érdekében, hogy lehetőleg minél több ember számára tanulhatóak legyenek. Minden mesterséges nyelv célja a nemzetközi kommunikáció. A legismertebb mesterséges nyelv az eszperantó. Először 1887-ben Varsóban mutatták be. Ludwik L. Zamenhof doktor alapította. Az egymás meg nemértésében látta a fő okát a konfliktusoknak. Ezért szeretett volna egy nemzeteket összekötő nyelvet alkotni. A segítségével minden ember legyen képes egyenrangúan beszélni egymással. Az orvos álneve Dr. Esperanto, a reménykedő volt. Ez mutatja, hogy mennyire hitt az álmában. Az egyetemes megértés elve azonban sokkal régebbről származik. Napjainkig számos mesterséges nyelvet fejlesztettek ki. Olyan célokat kötünk ezekkel össze, mint a tolerancia és az emberi jogok. Az eszperantót ma több mint 120 ország állampolgárai beszélik. De kritika is éri az eszperantót. Például a szókincs 70% újlatin eredetű. És egyéb vonatkozásban is erősen idoeurópai jellemvonásokkal rendelkezik. Azok, akik beszélik a nyelvet, kongresszusokon és egyesületekben találkoznak. Rendszeresen szerveznek találkozókat és előadásokat. Na, kedvet kapott az eszperantóhoz? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!