Kifejezéstár

hu Takarítás   »   tr Ev temizliği

18 [tizennyolc]

Takarítás

Takarítás

18 [on sekiz]

Ev temizliği

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar török Lejátszás Több
Ma szombat van. Bu--n-----r-esi. B____ C_________ B-g-n C-m-r-e-i- ---------------- Bugün Cumartesi. 0
Ma van időnk. Bug-- vakti--z----. B____ v_______ v___ B-g-n v-k-i-i- v-r- ------------------- Bugün vaktimiz var. 0
Ma kitakarítjuk a lakást. Bug-----i tem-zl-------z. B____ e__ t______________ B-g-n e-i t-m-z-e-e-e-i-. ------------------------- Bugün evi temizleyeceğiz. 0
Én a fürdőszobát takarítom. Be--ba--o----e----iyo--m. B__ b______ t____________ B-n b-n-o-u t-m-z-i-o-u-. ------------------------- Ben banyoyu temizliyorum. 0
A férjem mossa az autót. Kocam----b--ı----ıyo-. K____ a______ y_______ K-c-m a-a-a-ı y-k-y-r- ---------------------- Kocam arabayı yıkıyor. 0
A gyerekek tisztítják a bicikliket. Ç-c-k--r b-s-kle-l-----emizli-o-. Ç_______ b___________ t__________ Ç-c-k-a- b-s-k-e-l-r- t-m-z-i-o-. --------------------------------- Çocuklar bisikletleri temizliyor. 0
Nagymama öntözi a virágokat. Bü--ka-ne ---e--er- -ul--or. B________ ç________ s_______ B-y-k-n-e ç-ç-k-e-i s-l-y-r- ---------------------------- Büyükanne çiçekleri suluyor. 0
A gyerekek rendbe rakják a gyerekszobát. Ç-c-kl---ço-----da-ı----o----or. Ç_______ ç____ o______ t________ Ç-c-k-a- ç-c-k o-a-ı-ı t-p-u-o-. -------------------------------- Çocuklar çocuk odasını topluyor. 0
A férjem rendet rak az íróasztalán. Koc------ış-- mas-sı-----p---or. K____ ç______ m_______ t________ K-c-m ç-l-ş-a m-s-s-n- t-p-u-o-. -------------------------------- Kocam çalışma masasını topluyor. 0
A ruhákat a mosógépbe teszem. Be---a-aşır-arı--a-aş-- --ki-esin---o---ruyo---. B__ ç__________ ç______ m_________ d____________ B-n ç-m-ş-r-a-ı ç-m-ş-r m-k-n-s-n- d-l-u-u-o-u-. ------------------------------------------------ Ben çamaşırları çamaşır makinesine dolduruyorum. 0
Kiterítem a ruhákat. Ç-ma---ları a-ı---um. Ç__________ a________ Ç-m-ş-r-a-ı a-ı-o-u-. --------------------- Çamaşırları asıyorum. 0
Vasalom a ruhákat. Ç--a-ırlar-----l-y-rum. Ç__________ ü__________ Ç-m-ş-r-a-ı ü-ü-ü-o-u-. ----------------------- Çamaşırları ütülüyorum. 0
Az ablakok piszkosak. Caml-- -i-li. C_____ k_____ C-m-a- k-r-i- ------------- Camlar kirli. 0
A padló piszkos. Yer-er-k-rl-. Y_____ k_____ Y-r-e- k-r-i- ------------- Yerler kirli. 0
Az edények piszkosak. M-t-----a-ım--k--l-. M_____ t_____ k_____ M-t-a- t-k-m- k-r-i- -------------------- Mutfak takımı kirli. 0
Ki pucolja az ablakokat? C---ar- k-- -e-izli---? C______ k__ t__________ C-m-a-ı k-m t-m-z-i-o-? ----------------------- Camları kim temizliyor? 0
Ki porszívózik? Kim-s--ür-y-r? K__ s_________ K-m s-p-r-y-r- -------------- Kim süpürüyor? 0
Ki mosogatja el az edényeket? T---klar----m ---ıy--? T________ k__ y_______ T-b-k-a-ı k-m y-k-y-r- ---------------------- Tabakları kim yıkıyor? 0

Korai tanulás

Az idegen nyelvek egyre nagyobb jelentőséggel bírnak. Ez a munka világában is igaz. Ezért egyre nő azon emberek száma, akik idegen nyelveket tanulnak. Sok szülő is azt szeretné, hogy gyermekeik nyelveket tanuljanak. Leginkább már kis korukban. Világszerte számos nemzetközi általános iskola létezik. A többnyelvű óvodák is egyre népszerűbbek. A fiatal korban való nyelvtanulásnak számos előnye van. Ez az agy fejlődésének köszönhető. A 4. életévünkig az agyban kialakulnak a nyelvért felelős struktúrák. Ezek a neurális hálók segítenek minket a tanulásban. Későbbi életkorban már nehezebben alakulnak ki új struktúrák. Idősebb gyerekek és felnőttek sokkal nehezebben tanulnak nyelveket. Ezért aktívan segíteni kell agyunk korai fejlődését. Röviden mondva: Minél fiatalabb, annál jobb. Vannak olyanok is, akik kritizálják a korai tanulást. Attól félnek, hogy a többnyelvűség túlterheli a gyerekeket. Emellett fennáll a veszélye annak, hogy egyik nyelvet sem tanulják meg rendesen. Tudományos szemszögből nézve viszont alaptalanok ezek a kételyek. A legtöbb nyelvész és neuropszichológus optimista. A témához kapcsolódó kutatásaik pozitív eredményekkel zárultak. Így a legtöbb gyerek élvezi a nyelvtanulást. És: Ha a gyerekek nyelveket tanulnak, el is gondolkoznak a nyelven. Ezért az idegen nyelv tanulásával egyidejűleg megismerik anyanyelvüket is. A nyelvekkel kapcsolatos tudásból egész életükben profitálni fognak. Lehet hogy jobb is egy nehéz nyelvvel kezdeni. Ugyanis a gyerekek agya gyorsan és ösztönösen tanul. Hogy most helló-t, ciao-t vagy néih-t ment el, az az agy számára teljesen mindegy!