արտահայտությունների գիրք

hy երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2   »   sk Vedľajšie vety s že 2

92 [իննսուներկու]

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

երկրորդական նախադասություններ "որ" ով 2

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու խռմփացնում ես: Hnevá ma--že--hr-p-š. H____ m__ ž_ c_______ H-e-á m-, ž- c-r-p-š- --------------------- Hnevá ma, že chrápeš. 0
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան շատ գարեջուր ես խմում: Hn--á -a--ž- -i-e--to-k- pi-a. H____ m__ ž_ p____ t____ p____ H-e-á m-, ž- p-j-š t-ľ-o p-v-. ------------------------------ Hnevá ma, že piješ toľko piva. 0
Դա ինձ բարկացնում է, որ դու այդքան ուշ ես գալիս: H-e----a,-ž- ch-d-- t----es---o. H____ m__ ž_ c_____ t__ n_______ H-e-á m-, ž- c-o-í- t-k n-s-o-o- -------------------------------- Hnevá ma, že chodíš tak neskoro. 0
Ես կարծում եմ, որ նրան բժիշկ է հարկավոր: M-s---, -e--o-reb-je ---á-a. M______ ž_ p________ l______ M-s-í-, ž- p-t-e-u-e l-k-r-. ---------------------------- Myslím, že potrebuje lekára. 0
Ես կարծում եմ, որ նա հիվանդ է: Myslí---ž---e--ho-ý. M______ ž_ j_ c_____ M-s-í-, ž- j- c-o-ý- -------------------- Myslím, že je chorý. 0
Ես կարծում եմ, որ նա այժմ քնում է: M--lím---- t---- s--. M______ ž_ t____ s___ M-s-í-, ž- t-r-z s-í- --------------------- Myslím, že teraz spí. 0
Մենք հուսով էնք, որ նա մեր աղջկա հետ կամուսնանա: Dúf-me--že----ožen--- na-ou-dc-r--. D______ ž_ s_ o____ s n____ d______ D-f-m-, ž- s- o-e-í s n-š-u d-é-o-. ----------------------------------- Dúfame, že sa ožení s našou dcérou. 0
Մենք հուսով էնք, որ նա շատ փող ունի: Dúf-m-,--- ---v--a---ň--í. D______ ž_ m_ v___ p______ D-f-m-, ž- m- v-ľ- p-ň-z-. -------------------------- Dúfame, že má veľa peňazí. 0
Մենք հուսով էնք, որ նա միլլիոնատեր է: D---m-, ž- -e--i-----r. D______ ž_ j_ m________ D-f-m-, ž- j- m-l-o-á-. ----------------------- Dúfame, že je milionár. 0
Ես լսել եմ, որ նրա կինը վթարի է ենթարկվել: P---l--om-----tvoja ž----m--- -eh--u. P____ s___ ž_ t____ ž___ m___ n______ P-č-l s-m- ž- t-o-a ž-n- m-l- n-h-d-. ------------------------------------- Počul som, že tvoja žena mala nehodu. 0
Ես լսել եմ, որ նա հիվանդանոցում է: Poč-- -o----- -ež--v--e--cn-c-. P____ s___ ž_ l___ v n_________ P-č-l s-m- ž- l-ž- v n-m-c-i-i- ------------------------------- Počul som, že leží v nemocnici. 0
Ես լսել եմ, որ քո մեքենան լիովին փչացել է: Po-u- -om,--- -v-je-au-o-je -otál-----zbi-é. P____ s___ ž_ t____ a___ j_ t______ r_______ P-č-l s-m- ž- t-o-e a-t- j- t-t-l-e r-z-i-é- -------------------------------------------- Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité. 0
Ես ուրախ եմ, որ Դուք եկել եք: T--- m-- -----e -r--li. T___ m__ ž_ s__ p______ T-š- m-, ž- s-e p-i-l-. ----------------------- Teší ma, že ste prišli. 0
Ես ուրախ եմ, որ Դուք հետաքրքրություն ունեք: T-ší ----ž---á-- zá-jem. T___ m__ ž_ m___ z______ T-š- m-, ž- m-t- z-u-e-. ------------------------ Teší ma, že máte záujem. 0
Ես ուրախ եմ, որ Դուք այդ տունը գնել եք ցանկանում: T--í ma- ž- c---t- -ú--ť do-. T___ m__ ž_ c_____ k____ d___ T-š- m-, ž- c-c-t- k-p-ť d-m- ----------------------------- Teší ma, že chcete kúpiť dom. 0
Ես մտավախություն ունեմ, որ վերջին ավտոբուսը արդեն մեկնել է: O-á--m-----že-posle-----u--b-- -- -ž---e-. O_____ s__ ž_ p_______ a______ j_ u_ p____ O-á-a- s-, ž- p-s-e-n- a-t-b-s j- u- p-e-. ------------------------------------------ Obávam sa, že posledný autobus je už preč. 0
Ես մտավախություն ունեմ, որ մենք տաքսի պետք է վերցնենք: O--v-m---- -e b---me m-s--- --ť----ík--. O_____ s__ ž_ b_____ m_____ í__ t_______ O-á-a- s-, ž- b-d-m- m-s-e- í-ť t-x-k-m- ---------------------------------------- Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom. 0
Ես մտավախություն ունեմ, որ իմ մոտ ոչ մի փող չկա: Obáv-m------e pri -e-e --mám -----e p------. O_____ s__ ž_ p__ s___ n____ ž_____ p_______ O-á-a- s-, ž- p-i s-b- n-m-m ž-a-n- p-n-a-e- -------------------------------------------- Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -