արտահայտությունների գիրք

hy ռեստորանում 2   »   sk V reštaurácii 2

30 [երեսուն]

ռեստորանում 2

ռեստորանում 2

30 [tridsať]

V reštaurácii 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Slovak Խաղալ Ավելին
Խնձորի հյութ, խնդրում եմ: Ja-lk--ú-š-a-u--pr--ím. J_______ š_____ p______ J-b-k-v- š-a-u- p-o-í-. ----------------------- Jablkovú šťavu, prosím. 0
Լիմոնադ, խնդրում եմ: Limo-ád---p-osím. L________ p______ L-m-n-d-, p-o-í-. ----------------- Limonádu, prosím. 0
Պոմիդորի հյութ, խնդրում եմ: Pa-a-ajk------a--- -ros--. P__________ š_____ p______ P-r-d-j-o-ú š-a-u- p-o-í-. -------------------------- Paradajkovú šťavu, prosím. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ կարմիր գինի: Pro-í- -i--oh-r --r-e--h- vína. P_____ s_ p____ č________ v____ P-o-í- s- p-h-r č-r-e-é-o v-n-. ------------------------------- Prosím si pohár červeného vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ գավաթ սպիտակ գինի: Pro-í---i---hár -iel-h---í--. P_____ s_ p____ b______ v____ P-o-í- s- p-h-r b-e-e-o v-n-. ----------------------------- Prosím si pohár bieleho vína. 0
Ես կցանկանայի մեկ շիշ շամպայն: Pr-s-- s- fľ-šu ----------o. P_____ s_ f____ š___________ P-o-í- s- f-a-u š-m-a-s-é-o- ---------------------------- Prosím si fľašu šampanského. 0
Ձուկ կուզեի՞ր: M-š-rá-(r---) ry--? M__ r________ r____ M-š r-d-r-d-) r-b-? ------------------- Máš rád(rada) ryby? 0
Տավարի միս կուզեի՞ր: Máš -á- (-ad-) h-v--z-- --s-? M__ r__ (_____ h_______ m____ M-š r-d (-a-a- h-v-d-i- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada) hovädzie mäso? 0
Խոզի միս կուզեի՞ր: M-š rád-(-a--- -ra--o-- m-s-? M__ r__ (_____ b_______ m____ M-š r-d (-a-a- b-a-č-v- m-s-? ----------------------------- Máš rád (rada) bravčové mäso? 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան առանց մսի: D-------i-č--bez-m-s-. D__ s_ n____ b__ m____ D-m s- n-e-o b-z m-s-. ---------------------- Dám si niečo bez mäsa. 0
Ես կցանկանայի բանջարեղենով: Dá--s- z-l----ov--mi--. D__ s_ z_________ m____ D-m s- z-l-n-n-v- m-s-. ----------------------- Dám si zeleninovú misu. 0
Ես կցանկանայի ինչ որ բան, որ երկար չտևի: D-m-s- n-e-o- -- sa -ep-i------e---h-. D__ s_ n_____ č_ s_ n___________ d____ D-m s- n-e-o- č- s- n-p-i-r-v-j- d-h-. -------------------------------------- Dám si niečo, čo sa nepripravuje dlho. 0
Կցանկանայիք բրնձո՞վ: P------ -i--o-s----ou? P______ s_ t_ s r_____ P-o-í-e s- t- s r-ž-u- ---------------------- Prosíte si to s ryžou? 0
Կցանկանայիք արիշտայո՞վ: Pr--ít---i-t--s-cest--i-ami? P______ s_ t_ s c___________ P-o-í-e s- t- s c-s-o-i-a-i- ---------------------------- Prosíte si to s cestovinami? 0
Կցանկանայիք կարտոֆիլո՞վ: Pr-sít---- -o ---ze-ia-mi? P______ s_ t_ s_ z________ P-o-í-e s- t- s- z-m-a-m-? -------------------------- Prosíte si to so zemiakmi? 0
Համեղ չէ: To--i---c-u--. T_ m_ n_______ T- m- n-c-u-í- -------------- To mi nechutí. 0
ՈՒտելիքը սառն է: J------e stu-en-. J____ j_ s_______ J-d-o j- s-u-e-é- ----------------- Jedlo je studené. 0
Ես դա չեմ պատվիրել: To s-m-si-n-o--e-n--. T_ s__ s_ n__________ T- s-m s- n-o-j-d-a-. --------------------- To som si neobjednal. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -