Frasario

it Sentimenti   »   no Følelser

56 [cinquantasei]

Sentimenti

Sentimenti

56 [femtiseks]

Følelser

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Norvegese Suono di più
aver voglia di h- l-st h_ l___ h- l-s- ------- ha lyst 0
Abbiamo voglia. V- --- lys-. V_ h__ l____ V- h-r l-s-. ------------ Vi har lyst. 0
Non abbiamo voglia. Vi -a---kke-ly-t. V_ h__ i___ l____ V- h-r i-k- l-s-. ----------------- Vi har ikke lyst. 0
aver paura v-re redd v___ r___ v-r- r-d- --------- være redd 0
Ho paura. J-g--r-r---. J__ e_ r____ J-g e- r-d-. ------------ Jeg er redd. 0
Non ho paura. J-- -- -k------d. J__ e_ i___ r____ J-g e- i-k- r-d-. ----------------- Jeg er ikke redd. 0
aver tempo h--t-d h_ t__ h- t-d ------ ha tid 0
Lui ha tempo. Ha----- ti-. H__ h__ t___ H-n h-r t-d- ------------ Han har tid. 0
Lui non ha tempo. Ha----r ikk- -id. H__ h__ i___ t___ H-n h-r i-k- t-d- ----------------- Han har ikke tid. 0
annoiarsi k-e-e -eg k____ s__ k-e-e s-g --------- kjede seg 0
Lei si annoia. H----j---r s-g. H__ k_____ s___ H-n k-e-e- s-g- --------------- Hun kjeder seg. 0
Lei non si annoia. H------d-r -eg-i---. H__ k_____ s__ i____ H-n k-e-e- s-g i-k-. -------------------- Hun kjeder seg ikke. 0
aver fame vær-----t-n v___ s_____ v-r- s-l-e- ----------- være sulten 0
Avete fame? E----re---lt-e? E_ d___ s______ E- d-r- s-l-n-? --------------- Er dere sultne? 0
Non avete fame? E- dere -k-e-s--t--? E_ d___ i___ s______ E- d-r- i-k- s-l-n-? -------------------- Er dere ikke sultne? 0
aver sete v--e --rst v___ t____ v-r- t-r-t ---------- være tørst 0
Loro hanno sete. De-e- t-r--e. D_ e_ t______ D- e- t-r-t-. ------------- De er tørste. 0
Loro non hanno sete. De-e------ t--s--. D_ e_ i___ t______ D- e- i-k- t-r-t-. ------------------ De er ikke tørste. 0

Lingue segrete

La lingua ci aiuta a comunicare agli altri ciò che pensiamo e sentiamo. La comunicazione è il suo grande obiettivo. Alcune volte, però, gli uomini non vogliono farsi comprendere da tutti ed utilizzano linguaggi segreti. Questi linguaggi hanno sempre affascinato l’uomo. Giulio Cesare, per esempio, aveva un suo linguaggio segreto con cui inviava messaggi in codice in tutto il regno. I nemici non erano in grado di decifrarli. Questi linguaggi servono a rendere segreta la comunicazione ed hanno una natura selettiva, dal momento che chi li adotta, lo fa per distinguersi dagli altri. Perché si utilizzano questi linguaggi? Vi sono svariate ragioni. Gli amanti si sono sempre mandati messaggi in codice, ma anche in alcuni mestieri si usano parole in codice. I maghi, i ladri, i commercianti usano parole segrete. Inoltre, i linguaggi segreti sono serviti anche per obiettivi politici. Si pensi alle guerre! I militari e i servizi segreti si servono di linguaggi crittografati ed impiegano esperti del settore. La scienza che si occupa delle scritture segrete è la crittologia. I codici moderni sono fatti di complesse formule matematiche, davvero molto difficili da decifrare. Senza questi linguaggi, la vita di oggi sarebbe impensabile, dal momento che dovunque si utilizzano dati coperti da segreto. Un esempio? Le carte di credito oppure le e-mail! Tutte hanno un codice. I bambini trovano molto divertenti i linguaggi segreti e spesso si divertono a scambiare messaggi in codice con gli amichetti. Del resto, ciò contribuisce alla loro evoluzione linguistica ed accresce la creatività e la sensibilità per la lingua madre.