Frasario

it Aggettivi 1   »   no Adjektiv 1

78 [settantotto]

Aggettivi 1

Aggettivi 1

78 [syttiåtte]

Adjektiv 1

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Norvegese Suono di più
una donna anziana en-g-mme--kv----------e e_ g_____ k_____ / d___ e- g-m-e- k-i-n- / d-m- ----------------------- en gammel kvinne / dame 0
una donna grassa en-t-------nn- --da-e e_ t___ k_____ / d___ e- t-k- k-i-n- / d-m- --------------------- en tykk kvinne / dame 0
una donna curiosa en-n-sgj----g----n-e /-d--e e_ n_________ k_____ / d___ e- n-s-j-r-i- k-i-n- / d-m- --------------------------- en nysgjerrig kvinne / dame 0
una macchina nuova en -- --l e_ n_ b__ e- n- b-l --------- en ny bil 0
una macchina veloce en---s- -il e_ r___ b__ e- r-s- b-l ----------- en rask bil 0
una macchina comoda en -o-fort-b-----l e_ k__________ b__ e- k-m-o-t-b-l b-l ------------------ en komfortabel bil 0
un vestito azzurro e- -l- kj-le e_ b__ k____ e- b-å k-o-e ------------ en blå kjole 0
un vestito rosso en-r-d-kjole e_ r__ k____ e- r-d k-o-e ------------ en rød kjole 0
un vestito verde en grøn- kj--e e_ g____ k____ e- g-ø-n k-o-e -------------- en grønn kjole 0
una borsa nera en----r- ----e e_ s____ v____ e- s-a-t v-s-e -------------- en svart veske 0
una borsa marrone en b----v-ske e_ b___ v____ e- b-u- v-s-e ------------- en brun veske 0
una borsa bianca en hv-- veske e_ h___ v____ e- h-i- v-s-e ------------- en hvit veske 0
gente carina / persone carine hy-gel-ge fo-k h________ f___ h-g-e-i-e f-l- -------------- hyggelige folk 0
gente gentile / persone gentili hø-lig- f--k h______ f___ h-f-i-e f-l- ------------ høflige folk 0
gente interessante / persone interessanti i--ere-san-- folk i___________ f___ i-t-r-s-a-t- f-l- ----------------- interessante folk 0
bambini cari sni-l--b-rn s_____ b___ s-i-l- b-r- ----------- snille barn 0
bambini impertinenti fr---- --rn f_____ b___ f-e-k- b-r- ----------- frekke barn 0
bambini bravi ly---- barn l_____ b___ l-d-g- b-r- ----------- lydige barn 0

I computer riescono a ricostruire le parole che ascoltiamo

Riuscire a leggere il pensiero è un antico sogno dell’uomo. A tutti piacerebbe sapere ciò che gli altri pensano. Questo sogno non si è mai realizzato. Anche con l’ausilio delle più moderne tecniche, non saremmo in grado di leggere il pensiero. Ciò che gli altri pensano rimane un mistero. Però, possiamo sapere ciò che gli altri sentono! Alcuni ricercatori sono riusciti a ricostruire delle parole che avevano ascoltato, analizzando le onde cerebrali di un campione di individui. Quando ascoltiamo dei suoni, il cervello si attiva e comincia ad elaborare la lingua che riceve. Così, è stato elaborato un modello di misurazione dell’attività mentale, registrata con gli elettrodi. Anche questa registrazione si può ancora elaborare! Con un computer è possibile trasformarla in un modello del suono ed identificare le parole ascoltate. Questo principio è valido per tutte le parole. Ogni parola che ascoltiamo, emette un determinato segnale. Questo segnale è sempre collegato al suono della parola. Bisogna “solo” tradurlo in un segnale acustico. Una volta ricostruito il modello del suono, si conosce la parola. Nell’esperimento, il campione di individui ha ascoltato sia parole reali che inventate. Nonostante alcuni vocaboli non esistessero, è stato possibile ricostruirli. Il computer ha saputo riconoscerli e pronunciarli. E’ anche possibile proiettarli su un monitor. Adesso, l’auspicio dei ricercatori è riuscire a comprendere meglio il segnale linguistico. Il sogno di leggere il pensiero va avanti …