フレーズ集

ja 副詞   »   fi Adverbejä

100 [百]

副詞

副詞

100 [sata]

Adverbejä

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フィンランド語 Play もっと
すでに―まだ~していない jo ----------i------an j_ k_____ – e_ k______ j- k-r-a- – e- k-s-a-n ---------------------- jo kerran – ei koskaan 0
ベルリンに 行った ことは あります か ? O--ttek- -o-ke--a- o---et---r-ii-is-ä? O_______ j_ k_____ o_____ B___________ O-e-t-k- j- k-r-a- o-l-e- B-r-i-n-s-ä- -------------------------------------- Oletteko jo kerran olleet Berliinissä? 0
いいえ 、 まだ ありません 。 En--e- k--ka--. E__ e_ k_______ E-, e- k-s-a-n- --------------- En, en koskaan. 0
誰か―誰も jok--–--i--u-aan j___ – e_ k_____ j-k- – e- k-k-a- ---------------- joku – ei kukaan 0
誰か ここで 知っている 人は います か ? T-n--t-eko-tä--tä --nk-n? T_________ t_____ j______ T-n-e-t-k- t-ä-t- j-n-u-? ------------------------- Tunnetteko täältä jonkun? 0
いいえ 、 ここでは 誰も 知りません 。 E---en -u-n- tä-l-ä-ket---. E__ e_ t____ t_____ k______ E-, e- t-n-e t-ä-t- k-t-ä-. --------------------------- En, en tunne täältä ketään. 0
まだ―もう~ない v--lä –--- e--ä v____ – e_ e___ v-e-ä – e- e-ä- --------------- vielä – ei enää 0
まだ しばらく ここに います か ? Jää-t--- -i--- -i-kä--- -ikaa-t--n-? J_______ v____ p_______ a____ t_____ J-ä-t-k- v-e-ä p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------ Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne? 0
いいえ 、 もう 長くは いません 。 En, e---ä--en----i--ä-si a---a -än-e. E__ e_ j__ e___ p_______ a____ t_____ E-, e- j-ä e-ä- p-t-ä-s- a-k-a t-n-e- ------------------------------------- En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne. 0
何か他に、もう何も vielä jot--n----i-e--- -----n v____ j_____ – e_ e___ m_____ v-e-ä j-t-i- – e- e-ä- m-t-ä- ----------------------------- vielä jotain – ei enää mitään 0
まだ 何か お飲みに なります か ? Haluatte----uoda-v-----------? H_________ j____ v____ j______ H-l-a-t-k- j-o-a v-e-ä j-t-i-? ------------------------------ Haluatteko juoda vielä jotain? 0
いいえ 、 もう 何も 要りません 。 En---n h--ua enä- -----n. E__ e_ h____ e___ m______ E-, e- h-l-a e-ä- m-t-ä-. ------------------------- En, en halua enää mitään. 0
もう何かーまだ何も jo j--ai- –----m-tä-n j_ j_____ – e_ m_____ j- j-t-i- – e- m-t-ä- --------------------- jo jotain – ei mitään 0
もう 何か 食べました か ? Ol-tt----j- s----et -o---n? O_______ j_ s______ j______ O-e-t-k- j- s-ö-e-t j-t-i-? --------------------------- Oletteko jo syöneet jotain? 0
いいえ 、 まだ 何も 食べて いません 。 En- en -le-syöny--v-e-- m-t-än. E__ e_ o__ s_____ v____ m______ E-, e- o-e s-ö-y- v-e-ä m-t-ä-. ------------------------------- En, en ole syönyt vielä mitään. 0
誰か―誰も~ない vi--ä --ku – ei-enää-kukaan v____ j___ – e_ e___ k_____ v-e-ä j-k- – e- e-ä- k-k-a- --------------------------- vielä joku – ei enää kukaan 0
まだ 誰か コーヒーの いる方は います か ? Ha---i---o -o-u-vi--ä ------? H_________ j___ v____ k______ H-l-a-s-k- j-k- v-e-ä k-h-i-? ----------------------------- Haluaisiko joku vielä kahvia? 0
いいえ 、 誰も いません 。 E------en-ä----aa-. E__ e_ e___ k______ E-, e- e-ä- k-k-a-. ------------------- Ei, ei enää kukaan. 0

アラビアの言語

アラブの言語は、世界でもっとも重要な言語の一つだ。 3億人以上がアラビア語を話す。 彼らは20以上の異なる国で生活している。 アラビア語はアフロ・アジア語族に属する。 発生したのは何千年も前である。 まずはこの言語はアラブの半島で話されていた。 そこからさらに広がっていった。 話し言葉のアラビア語は、標準アラビア語とは区別される。 アラビア語の方言もまた、たくさん存在する。 どの地域でも違っているといえるだろう。 異なる方言の話者は、まったく相互理解しないことが多い。 アラブ圏の映画はそのため、ほとんど吹き替えられている。 そのようにしてしか、アラビア語圏全体で理解されることはできない。 クラシカルな標準アラビア語は、今日ではもうまったく話されていない。 それは書き言葉でしか見ることがない。 本と新聞はクラシカルな標準アラビア語を使用している。 今日まで、独自のアラブの専門言語は存在していない。 専門的表現はそのためほとんど他の言語からきている。 ここではとりわけフランス語と英語が優勢だ。 アラビア語への関心は、ここ数年で高まってきている。 アラビア語を勉強したい人はどんどん増えている。 どの大学や学校にもアラビア語のコースがある。 特にアラビア文字を魅力的だと思う人は多い。 アラビア語では右から左へ書く。 発音と文法は簡単ではない。 他の言語にはない音韻と規則がたくさんある。 そのため、学習の際には特定の順番に注意すべきだ。 まず発音、それから文法、そして文字・・・。