フレーズ集

ja 所有代名詞 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [六十七]

所有代名詞 2

所有代名詞 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 フィンランド語 Play もっと
眼鏡 s--mäla--t s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 Hän-un-h-i-si-mäl-sins-. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? M-ss- -v----äne- --s-n--? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
時計 kel-o k____ k-l-o ----- kello 0
彼の 時計は 壊れて います 。 H-ne- -el------on -ikk-. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
時計が 壁に かかって います 。 Ke-lo -oi-k-u--einä-l-. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
パスポート pas-i p____ p-s-i ----- passi 0
彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 Hä- o--hä-it----t pa----s-. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? M-----on------ pas-in-a? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
彼ら―彼らの h-n-– h-nen h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 L----t--i--t l-y-ä v--hempia-n. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! M-t-- -uo-------h--m---tul---t-in! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
あなたーあなたの te-–-t--dä---t--ti-t---muo-o) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? Mi-l-i-en --idä- ---kan-- -li,--er---Mülle-? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? M-s-- -a-mon-e on- ---r---ül-e-? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
あなたーあなたの t- --tei------eit-tt--------) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? Mil-a---- ma-k-nn- -li, ro--- -ch---t? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? Mis-- -ieh---- o-,--o-v-----m-dt? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

遺伝的突然変異が話すことを可能に

この世界のすべての生物のなかで、人間だけが話すことができる。 これが人間を動物、植物と区別している。 もちろん動物や植物も、相互にコミュニケーションをとっている。 しかし複雑な音節言語はもっていない。 しかしなぜ人間だけが話せるのだろうか? 話すためには、特定の器官が必要となる。 これらの身体的要素は、人間だけがもっている。 しかし、人間がそれらを発達させたのはもちろんのことだ。 発達の歴史においては、理由なく起こったことはひとつもない。 いつのまにか、人は話すことを始めた。 正確にいつのことだったのかはまだわかっていない。 しかし、人間に言葉を与えた何かが起こったにはちがいない。 研究者たちは、遺伝的突然変異のせいだと信じている。 人類学者は、異なる生物の遺伝素質を比較した。 ある特定の遺伝子が言語に影響するのは有名だ。 その遺伝子が傷ついている人は、話すことに問題が生じる。 彼らはうまく表現する事ができず、言葉をよく理解できない。 この遺伝子が人間、猿、ねずみにおいて調査された。 人間とチンパンジーでは非常によく似ていた。 たった二つだけの小さな違いが見られた。 しかしこの違いは脳内で目につく。 他の遺伝子とともに、それは特定の脳の活動に影響を与える。 それによって、人間は話せるが、猿は話せない。 しかし、人間の言語の謎はそれによってもまだ解くことができない。 なぜなら、遺伝子の突然変異だけでは、話せるために十分ではないからだ。 研究者たちは人間の遺伝子変種をねずみに移植した。 ねずみはしかしそれによっては話せなかった・・・。 しかし鳴き声は違った響きになった!