フレーズ集

ja 形容詞 1   »   lt Būdvardžiai 1

78 [七十八]

形容詞 1

形容詞 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 リトアニア語 Play もっと
年取った(年老いた) 女性 s----m-t-r-s sena moteris s-n- m-t-r-s ------------ sena moteris 0
太った 女性 s-o-a----e--s stora moteris s-o-a m-t-r-s ------------- stora moteris 0
好奇心旺盛な 女性 sm-l-i --ter-s smalsi moteris s-a-s- m-t-r-s -------------- smalsi moteris 0
新しい 自動車 n-u-as -utom--il-s naujas automobilis n-u-a- a-t-m-b-l-s ------------------ naujas automobilis 0
速い 自動車 g---tas au---obil-s greitas automobilis g-e-t-s a-t-m-b-l-s ------------------- greitas automobilis 0
快適な 自動車 p-tog---a--om-b--is patogus automobilis p-t-g-s a-t-m-b-l-s ------------------- patogus automobilis 0
青い ドレス mė-yna--u-n--ė mėlyna suknelė m-l-n- s-k-e-ė -------------- mėlyna suknelė 0
赤い ドレス r-u-o---s-k--lė raudona suknelė r-u-o-a s-k-e-ė --------------- raudona suknelė 0
緑の ドレス ž--ia-s-kne-ė žalia suknelė ž-l-a s-k-e-ė ------------- žalia suknelė 0
黒い 鞄 juo---r--kinė juoda rankinė j-o-a r-n-i-ė ------------- juoda rankinė 0
茶色の 鞄 r-d- r--k-nė ruda rankinė r-d- r-n-i-ė ------------ ruda rankinė 0
白い 鞄 ba--a-r--k--ė balta rankinė b-l-a r-n-i-ė ------------- balta rankinė 0
親切な 人々 m--o--s žm--ės malonūs žmonės m-l-n-s ž-o-ė- -------------- malonūs žmonės 0
礼儀正しい 人々 m--d-gū--ž---ės mandagūs žmonės m-n-a-ū- ž-o-ė- --------------- mandagūs žmonės 0
面白い 人々 į--mūs---o--s įdomūs žmonės į-o-ū- ž-o-ė- ------------- įdomūs žmonės 0
愛らしい 子供達 mi-li va-k-i mieli vaikai m-e-i v-i-a- ------------ mieli vaikai 0
生意気な 子供達 ļ--l-- vaik-i ļžūlūs vaikai ļ-ū-ū- v-i-a- ------------- ļžūlūs vaikai 0
行儀のよい 子供達 Š--nūs-va-kai Šaunūs vaikai Š-u-ū- v-i-a- ------------- Šaunūs vaikai 0

コンピューターは聞いた単語を再構築できる

考えを読みとることは、人間の昔からの夢だ。 だれでもときには、他の人が何を考えているか知りたいと思う。 この夢はまだ実現されていない。 近代技術によっても、考えを読むことはできない。 他の人が考えていることは、その人の秘密のままだ。 しかし我々は、他の人が聞いているものは認識することができる! ある学術的実験が、それを示した。 研究者たちは、聞こえた単語を再構築することに成功した。 そのために彼らは、被験者の脳波を分析した。 我々は何かを聞くと、脳がアクティブになる。 聞こえてきた言語は処理される。 その際に決まった活動モデルが発生する。 この型は電極で記録することができる。 そしてこの記録がさらに処理されるのである! コンピューターによって、この記録を音波型に転換させることができた。 そうして聞こえた単語を確認することができる。 この原理はすべての単語で機能する。 我々が聞くどの単語も、決まったシグナルを発生させる。 このシグナルはつねに単語の響きと関係している。 つまり、音響的シグナル”だけ”を翻訳すればいいのだ。 なぜなら、音響の型があれば、単語を知っているということになる。 実験では、被験者たちは本当の単語と創りだされた単語を聞いた。 聞いた単語の一部はつまり存在しない。 それにもかかわらず、これらの単語は再構築された。 認識された単語は、コンピューターによって発音されることができる。 しかし、それらを画面上だけに表示させることも可能だ。 研究者たちは、もうすぐ言語シグナルをより理解することを願っている。 考えを読むという夢はさらに続く・・・。