| あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
তুম---ী-অ-স –--ত-আল---ি -োর---া!
তু_ কী অ__ – এ_ আ___ কো_ না_
ত-ম- ক- অ-স – এ- আ-স-ম- ক-র- ন-!
--------------------------------
তুমি কী অলস – এত আলসেমি কোরো না!
0
tu------al-sa-- -t---l-sē-i k-rō --!
t___ k_ a____ – ē__ ā______ k___ n__
t-m- k- a-a-a – ē-a ā-a-ē-i k-r- n-!
------------------------------------
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
তুমি কী অলস – এত আলসেমি কোরো না!
tumi kī alasa – ēta ālasēmi kōrō nā!
|
| あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
ত-ম- ক---ষণ-ধরে-ঘ-মাও----ত-্ষ--প--যন্- --মি--ন-!
তু_ ক____ ধ_ ঘু__ – এ____ প____ ঘু__ না_
ত-ম- ক-ক-ষ- ধ-ে ঘ-ম-ও – এ-ক-ষ- প-্-ন-ত ঘ-ম-ও ন-!
------------------------------------------------
তুমি কতক্ষণ ধরে ঘুমাও – এতক্ষণ পর্যন্ত ঘুমিও না!
0
Tumi-ka-a--aṇa--harē g-um--- - ē--kṣaṇa parya----ghu---- --!
T___ k________ d____ g______ – ē_______ p_______ g______ n__
T-m- k-t-k-a-a d-a-ē g-u-ā-ō – ē-a-ṣ-ṇ- p-r-a-t- g-u-i-ō n-!
------------------------------------------------------------
Tumi katakṣaṇa dharē ghumā'ō – ētakṣaṇa paryanta ghumi'ō nā!
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
তুমি কতক্ষণ ধরে ঘুমাও – এতক্ষণ পর্যন্ত ঘুমিও না!
Tumi katakṣaṇa dharē ghumā'ō – ētakṣaṇa paryanta ghumi'ō nā!
|
| あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
তু-ি ---দের--ক---আ-- –--- দে---কর- --- --!
তু_ ক_ দে_ ক_ আ_ – এ_ দে_ ক_ এ_ না_
ত-ম- ক- দ-র- ক-ে আ-ো – এ- দ-র- ক-ে এ-ো ন-!
------------------------------------------
তুমি কত দেরী করে আসো – এত দেরী করে এসো না!
0
Tumi-ka-- -ē-- k--- --- –---a -ēr------ ēs--n-!
T___ k___ d___ k___ ā__ – ē__ d___ k___ ē__ n__
T-m- k-t- d-r- k-r- ā-ō – ē-a d-r- k-r- ē-ō n-!
-----------------------------------------------
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
তুমি কত দেরী করে আসো – এত দেরী করে এসো না!
Tumi kata dērī karē āsō – ēta dērī karē ēsō nā!
|
| あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
ত-ম--ক- ---ে জো-------ো – ---জ--- ----- --!
তু_ কী জো_ জো_ হাঁ_ – এ_ জো_ হেঁ_ না_
ত-ম- ক- জ-র- জ-র- হ-ঁ-ো – এ- জ-র- হ-ঁ-ো ন-!
-------------------------------------------
তুমি কী জোরে জোরে হাঁসো – এত জোরে হেঁসো না!
0
T-m- -- jōr- -ōr--h-m̐-ō – -t----rē-----sō-n-!
T___ k_ j___ j___ h____ – ē__ j___ h____ n__
T-m- k- j-r- j-r- h-m-s- – ē-a j-r- h-m-s- n-!
----------------------------------------------
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
তুমি কী জোরে জোরে হাঁসো – এত জোরে হেঁসো না!
Tumi kī jōrē jōrē hām̐sō – ēta jōrē hēm̐sō nā!
|
| あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
ত---------ম ---- -থ- -ল-- ------ ভাবে --- ব-লো ন-!
তু_ কী ন__ ভা_ ক_ ব_ – এ_ ন__ ভা_ ক_ বো_ না_
ত-ম- ক- ন-ম ভ-ব- ক-া ব- – এ- ন-ম ভ-ব- ক-া ব-ল- ন-!
--------------------------------------------------
তুমি কী নরম ভাবে কথা বল – এত নরম ভাবে কথা বোলো না!
0
T--- -ī--a-am- -------ath--b-l- ----a ---a-a--h--ē kat-ā--ōl- nā!
T___ k_ n_____ b____ k____ b___ – ē__ n_____ b____ k____ b___ n__
T-m- k- n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- – ē-a n-r-m- b-ā-ē k-t-ā b-l- n-!
-----------------------------------------------------------------
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
তুমি কী নরম ভাবে কথা বল – এত নরম ভাবে কথা বোলো না!
Tumi kī narama bhābē kathā bala – ēta narama bhābē kathā bōlō nā!
|
| あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
তুম- --ব-ব--- মদ-য-------– এত-বে-ী-ম-্যপান---রো ন-!
তু_ খু_ বে_ ম____ ক_ – এ_ বে_ ম____ কো_ না_
ত-ম- খ-ব ব-শ- ম-্-প-ন ক- – এ- ব-শ- ম-্-প-ন ক-র- ন-!
---------------------------------------------------
তুমি খুব বেশী মদ্যপান কর – এত বেশী মদ্যপান কোরো না!
0
Tu---khu-a-bēśī------pā------a – ē-a---------ya-āna ---ō--ā!
T___ k____ b___ m________ k___ – ē__ b___ m________ k___ n__
T-m- k-u-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- m-d-a-ā-a k-r- n-!
------------------------------------------------------------
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
তুমি খুব বেশী মদ্যপান কর – এত বেশী মদ্যপান কোরো না!
Tumi khuba bēśī madyapāna kara – ēta bēśī madyapāna kōrō nā!
|
| あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
তুমি-খ-ব ব--ী-ধ---া---র-– এত ---ী-ধ--পা--ক-র--না!
তু_ খু_ বে_ ধূ___ ক_ – এ_ বে_ ধূ___ কো_ না_
ত-ম- খ-ব ব-শ- ধ-ম-া- ক- – এ- ব-শ- ধ-ম-া- ক-র- ন-!
-------------------------------------------------
তুমি খুব বেশী ধূমপান কর – এত বেশী ধূমপান কোরো না!
0
T------u-- bē-- d----pāna -ara – ēt---ē-- -h-m----a---rō nā!
T___ k____ b___ d________ k___ – ē__ b___ d________ k___ n__
T-m- k-u-a b-ś- d-ū-a-ā-a k-r- – ē-a b-ś- d-ū-a-ā-a k-r- n-!
------------------------------------------------------------
Tumi khuba bēśī dhūmapāna kara – ēta bēśī dhūmapāna kōrō nā!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
তুমি খুব বেশী ধূমপান কর – এত বেশী ধূমপান কোরো না!
Tumi khuba bēśī dhūmapāna kara – ēta bēśī dhūmapāna kōrō nā!
|
| あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
তুম- --ব ব--ী-ক-- -র-– -ত----ী ক-জ--োর- --!
তু_ খু_ বে_ কা_ ক_ – এ_ বে_ কা_ কো_ না_
ত-ম- খ-ব ব-শ- ক-জ ক- – এ- ব-শ- ক-জ ক-র- ন-!
-------------------------------------------
তুমি খুব বেশী কাজ কর – এত বেশী কাজ কোরো না!
0
Tum----------śī--ā-- ---a-- -ta----ī -āj- -ō-- -ā!
T___ k____ b___ k___ k___ – ē__ b___ k___ k___ n__
T-m- k-u-a b-ś- k-j- k-r- – ē-a b-ś- k-j- k-r- n-!
--------------------------------------------------
Tumi khuba bēśī kāja kara – ēta bēśī kāja kōrō nā!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
তুমি খুব বেশী কাজ কর – এত বেশী কাজ কোরো না!
Tumi khuba bēśī kāja kara – ēta bēśī kāja kōrō nā!
|
| あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
ত--- -ু--জ-রে--াড-ী -ালাও-- এ--জ-----া--ী চালিও-না!
তু_ খু_ জো_ গা_ চা__ – এ_ জো_ গা_ চা__ না_
ত-ম- খ-ব জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও – এ- জ-র- গ-ড-ী চ-ল-ও ন-!
---------------------------------------------------
তুমি খুব জোরে গাড়ী চালাও – এত জোরে গাড়ী চালিও না!
0
Tum- --ub--j-rē -āṛ- c----ō-- -t--jōrē gāṛī-----'--n-!
T___ k____ j___ g___ c_____ – ē__ j___ g___ c_____ n__
T-m- k-u-a j-r- g-ṛ- c-l-'- – ē-a j-r- g-ṛ- c-l-'- n-!
------------------------------------------------------
Tumi khuba jōrē gāṛī cālā'ō – ēta jōrē gāṛī cāli'ō nā!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
তুমি খুব জোরে গাড়ী চালাও – এত জোরে গাড়ী চালিও না!
Tumi khuba jōrē gāṛī cālā'ō – ēta jōrē gāṛī cāli'ō nā!
|
| ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
উ-ে--ড়------- মিল--!
উ_ প___ মি_ মি___
উ-ে প-়-ন- ম-. ম-ল-র-
---------------------
উঠে পড়ুন, মি. মিলার!
0
Uṭ-ē -aṛ--a, m-. ---ā-a!
U___ p______ m__ M______
U-h- p-ṛ-n-, m-. M-l-r-!
------------------------
Uṭhē paṛuna, mi. Milāra!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
উঠে পড়ুন, মি. মিলার!
Uṭhē paṛuna, mi. Milāra!
|
| ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
বস--, ম-- ম--ার!
ব___ মি_ মি___
ব-ু-, ম-. ম-ল-র-
----------------
বসুন, মি. মিলার!
0
B--u--,--i. -i-āra!
B______ m__ M______
B-s-n-, m-. M-l-r-!
-------------------
Basuna, mi. Milāra!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
বসুন, মি. মিলার!
Basuna, mi. Milāra!
|
| ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
বসে থ-কু----ি- ম--ার!
ব_ থা___ মি_ মি___
ব-ে থ-ক-ন- ম-. ম-ল-র-
---------------------
বসে থাকুন, মি. মিলার!
0
Ba------ku-a- mi.--il-ra!
B___ t_______ m__ M______
B-s- t-ā-u-a- m-. M-l-r-!
-------------------------
Basē thākuna, mi. Milāra!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
বসে থাকুন, মি. মিলার!
Basē thākuna, mi. Milāra!
|
| お待ち ください ! |
ধৈর্- ধ-ুন!
ধৈ__ ধ___
ধ-র-য ধ-ু-!
-----------
ধৈর্য ধরুন!
0
D-----a d--r--a!
D______ d_______
D-a-r-a d-a-u-a-
----------------
Dhairya dharuna!
|
お待ち ください !
ধৈর্য ধরুন!
Dhairya dharuna!
|
| 時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
ধ--ে -ী-ে ---ন!
ধী_ ধী_ ক___
ধ-র- ধ-র- ক-ু-!
---------------
ধীরে ধীরে করুন!
0
D---ē-dh-r- k----a!
D____ d____ k______
D-ī-ē d-ī-ē k-r-n-!
-------------------
Dhīrē dhīrē karuna!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
ধীরে ধীরে করুন!
Dhīrē dhīrē karuna!
|
| 少々 お待ち ください ! |
এক--ূহুর-ত -প---ষা -রু-!
এ_ মূ___ অ___ ক___
এ- ম-হ-র-ত অ-ে-্-া ক-ু-!
------------------------
এক মূহুর্ত অপেক্ষা করুন!
0
Ē-a -ūhu-ta---ēkṣ--karuna!
Ē__ m______ a_____ k______
Ē-a m-h-r-a a-ē-ṣ- k-r-n-!
--------------------------
Ēka mūhurta apēkṣā karuna!
|
少々 お待ち ください !
এক মূহুর্ত অপেক্ষা করুন!
Ēka mūhurta apēkṣā karuna!
|
| 気を つけて ! |
স-ব---!
সা____
স-ব-া-!
-------
সাবধান!
0
S--adh-na!
S_________
S-b-d-ā-a-
----------
Sābadhāna!
|
気を つけて !
সাবধান!
Sābadhāna!
|
| 時間厳守で お願い します ! |
স----ষ-- হ--!
স_____ হো__
স-য়-ি-্- হ-ন-
-------------
সময়নিষ্ঠ হোন!
0
S--a---i-ṭha---na!
S___________ h____
S-m-ẏ-n-ṣ-h- h-n-!
------------------
Samaẏaniṣṭha hōna!
|
時間厳守で お願い します !
সময়নিষ্ঠ হোন!
Samaẏaniṣṭha hōna!
|
| 馬鹿な ことは しない ように ! |
ব----ি-ক-ব-ন --!
বো__ ক___ না_
ব-ক-ম- ক-ব-ন ন-!
----------------
বোকামি করবেন না!
0
Bō-----k--abē---nā!
B_____ k_______ n__
B-k-m- k-r-b-n- n-!
-------------------
Bōkāmi karabēna nā!
|
馬鹿な ことは しない ように !
বোকামি করবেন না!
Bōkāmi karabēna nā!
|