| あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
Ты --к--л-н--- –--е -удз--ты---к---л-нів-м!
Т_ т___ л_____ – н_ б____ т_ т____ л_______
Т- т-к- л-н-в- – н- б-д-ь т- т-к-м л-н-в-м-
-------------------------------------------
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
0
T- -akі-l-a-іvy---ne-budz’ ----akі- l---і---!
T_ t___ l______ – n_ b____ t_ t____ l________
T- t-k- l-a-і-y – n- b-d-’ t- t-k-m l-a-і-y-!
---------------------------------------------
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
Ты такі лянівы – не будзь ты такім лянівым!
Ty takі lyanіvy – ne budz’ ty takіm lyanіvym!
|
| あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
Ты-спі---а- д---а – не --- т- так-д--га!
Т_ с___ т__ д____ – н_ с__ т_ т__ д_____
Т- с-і- т-к д-ў-а – н- с-і т- т-к д-ў-а-
----------------------------------------
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
0
Ty spіsh --k ---g--– n---p--ty --- do--a!
T_ s____ t__ d____ – n_ s__ t_ t__ d_____
T- s-і-h t-k d-u-a – n- s-і t- t-k d-u-a-
-----------------------------------------
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
Ты спіш так доўга – не спі ты так доўга!
Ty spіsh tak douga – ne spі ty tak douga!
|
| あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
Ты-----о-зіш т---по-н- –--- прыхо--- т- --к -озн-!
Т_ п________ т__ п____ – н_ п_______ т_ т__ п_____
Т- п-ы-о-з-ш т-к п-з-а – н- п-ы-о-з- т- т-к п-з-а-
--------------------------------------------------
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
0
T- pry---dz-sh -ak-po----– -e--r-k--d-’-ty ta----zn-!
T_ p__________ t__ p____ – n_ p________ t_ t__ p_____
T- p-y-h-d-і-h t-k p-z-a – n- p-y-h-d-’ t- t-k p-z-a-
-----------------------------------------------------
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
Ты прыходзіш так позна – не прыходзь ты так позна!
Ty prykhodzіsh tak pozna – ne prykhodz’ ty tak pozna!
|
| あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
Ты---я-шся--------на – -е-см-йс--ты-т---г-чна!
Т_ с______ т__ г____ – н_ с_____ т_ т__ г_____
Т- с-я-ш-я т-к г-ч-а – н- с-е-с- т- т-к г-ч-а-
----------------------------------------------
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
0
T--s--ay------ t-k guch-a-- ne-s-e-s-a-ty-t-k-gu----!
T_ s__________ t__ g_____ – n_ s______ t_ t__ g______
T- s-y-y-s-s-a t-k g-c-n- – n- s-e-s-a t- t-k g-c-n-!
-----------------------------------------------------
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
Ты смяешся так гучна – не смейся ты так гучна!
Ty smyayeshsya tak guchna – ne smeysya ty tak guchna!
|
| あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
Ты-размаўляе---ак-ц-ха---не раз-аў-яй------- ці--!
Т_ р_________ т__ ц___ – н_ р________ т_ т__ ц____
Т- р-з-а-л-е- т-к ц-х- – н- р-з-а-л-й т- т-к ц-х-!
--------------------------------------------------
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
0
Ty---z-aulyay--h-ta- ts--h- – -e r-zm--l-ay ty-t-k--s-k--!
T_ r____________ t__ t_____ – n_ r_________ t_ t__ t______
T- r-z-a-l-a-e-h t-k t-і-h- – n- r-z-a-l-a- t- t-k t-і-h-!
----------------------------------------------------------
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
Ты размаўляеш так ціха – не размаўляй ты так ціха!
Ty razmaulyayesh tak tsіkha – ne razmaulyay ty tak tsіkha!
|
| あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
Ты -а---т--’е--- не-п---ы--а- ----!
Т_ з_____ п___ – н_ п_ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-е- – н- п- т- т-к ш-а-!
-----------------------------------
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
0
T---a-hm-t --e-h----e--- -y-t-k-----t!
T_ z______ p____ – n_ p_ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-e-h – n- p- t- t-k s-m-t-
--------------------------------------
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
Ты зашмат п’еш – не пі ты так шмат!
Ty zashmat p’esh – ne pі ty tak shmat!
|
| あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
Ты-з----т---р-- –-не-ку-- т- т-- ш--т!
Т_ з_____ к____ – н_ к___ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- к-р-ш – н- к-р- т- т-к ш-а-!
--------------------------------------
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
0
T--zash--t---ry-h-- ------- -y--a----m-t!
T_ z______ k_____ – n_ k___ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t k-r-s- – n- k-r- t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
Ты зашмат курыш – не куры ты так шмат!
Ty zashmat kurysh – ne kury ty tak shmat!
|
| あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
Ты---ш--т -рац--ш-- ---працуй-т- --к-----!
Т_ з_____ п______ – н_ п_____ т_ т__ ш____
Т- з-ш-а- п-а-у-ш – н- п-а-у- т- т-к ш-а-!
------------------------------------------
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
0
T------mat--rats--sh-–--e p--tsu- -- -a- --m-t!
T_ z______ p________ – n_ p______ t_ t__ s_____
T- z-s-m-t p-a-s-e-h – n- p-a-s-y t- t-k s-m-t-
-----------------------------------------------
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
Ты зашмат працуеш – не працуй ты так шмат!
Ty zashmat pratsuesh – ne pratsuy ty tak shmat!
|
| あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
Т- е-зеш---д-а ----а---не----- -- та--х--к-!
Т_ е____ н____ х____ – н_ е___ т_ т__ х_____
Т- е-з-ш н-д-а х-т-а – н- е-з- т- т-к х-т-а-
--------------------------------------------
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
0
Ty-ye---s- -------------– -e yedz---y-t-k kh----!
T_ y______ n____ k_____ – n_ y____ t_ t__ k______
T- y-d-e-h n-d-a k-u-k- – n- y-d-’ t- t-k k-u-k-!
-------------------------------------------------
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
Ты едзеш надта хутка – не едзь ты так хутка!
Ty yedzesh nadta khutka – ne yedz’ ty tak khutka!
|
| ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
У----ьце- с----р-Мю-ер!
У________ с_____ М_____
У-т-н-ц-, с-а-а- М-л-р-
-----------------------
Устаньце, спадар Мюлер!
0
U---n’tse,--p--a---y-le-!
U_________ s_____ M______
U-t-n-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
Устаньце, спадар Мюлер!
Ustan’tse, spadar Myuler!
|
| ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
С-д----- --адар -ю---!
С_______ с_____ М_____
С-д-й-е- с-а-а- М-л-р-
----------------------
Сядайце, спадар Мюлер!
0
Sy--a--se, ---d-r My--e-!
S_________ s_____ M______
S-a-a-t-e- s-a-a- M-u-e-!
-------------------------
Syadaytse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
Сядайце, спадар Мюлер!
Syadaytse, spadar Myuler!
|
| ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
Сяд-і-е, ----ст--а-ц-- --а--р М-л--!
С_______ н_ ў_________ с_____ М_____
С-д-і-е- н- ў-т-в-й-е- с-а-а- М-л-р-
------------------------------------
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
0
S--------- n- ---a--y---- ---dar --u-e-!
S_________ n_ u__________ s_____ M______
S-a-z-t-e- n- u-t-v-y-s-, s-a-a- M-u-e-!
----------------------------------------
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
Сядзіце, не ўставайце, спадар Мюлер!
Syadzіtse, ne ustavaytse, spadar Myuler!
|
| お待ち ください ! |
Пац-р----!
П_________
П-ц-р-і-е-
----------
Пацярпіце!
0
P-t-yarpіt-e!
P____________
P-t-y-r-і-s-!
-------------
Patsyarpіtse!
|
お待ち ください !
Пацярпіце!
Patsyarpіtse!
|
| 時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
Не-с-яшай-е-я!
Н_ с__________
Н- с-я-а-ц-с-!
--------------
Не спяшайцеся!
0
N---py--h-y-s---a!
N_ s______________
N- s-y-s-a-t-e-y-!
------------------
Ne spyashaytsesya!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
Не спяшайцеся!
Ne spyashaytsesya!
|
| 少々 お待ち ください ! |
П--а-а----с--ун-у!
П________ с_______
П-ч-к-й-е с-к-н-у-
------------------
Пачакайце секунду!
0
Pac-a---t-e-s---ndu!
P__________ s_______
P-c-a-a-t-e s-k-n-u-
--------------------
Pachakaytse sekundu!
|
少々 お待ち ください !
Пачакайце секунду!
Pachakaytse sekundu!
|
| 気を つけて ! |
Б----ц- а-ця----ыя!
Б______ а__________
Б-д-ь-е а-ц-р-ж-ы-!
-------------------
Будзьце асцярожныя!
0
Bu--’t-e ---sy---z-ny--!
B_______ a______________
B-d-’-s- a-t-y-r-z-n-y-!
------------------------
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
気を つけて !
Будзьце асцярожныя!
Budz’tse astsyarozhnyya!
|
| 時間厳守で お願い します ! |
Б-д-ь-е--у----а-ьн--!
Б______ п____________
Б-д-ь-е п-н-т-а-ь-ы-!
---------------------
Будзьце пунктуальныя!
0
Bu-z’-s---un-tu-l---y-!
B_______ p_____________
B-d-’-s- p-n-t-a-’-y-a-
-----------------------
Budz’tse punktual’nyya!
|
時間厳守で お願い します !
Будзьце пунктуальныя!
Budz’tse punktual’nyya!
|
| 馬鹿な ことは しない ように ! |
Бу--ь-е--аз-мн-я!
Б______ р________
Б-д-ь-е р-з-м-ы-!
-----------------
Будзьце разумныя!
0
Bud----e-ra-umn--a!
B_______ r_________
B-d-’-s- r-z-m-y-a-
-------------------
Budz’tse razumnyya!
|
馬鹿な ことは しない ように !
Будзьце разумныя!
Budz’tse razumnyya!
|