| あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! |
Εί-αι -ό-ο-τ---έ--ς-– -η- -ί----τό---τ---έ--ς!
Ε____ τ___ τ_______ – μ__ ε____ τ___ τ________
Ε-σ-ι τ-σ- τ-μ-έ-η- – μ-ν ε-σ-ι τ-σ- τ-μ-έ-η-!
----------------------------------------------
Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης!
0
E---i---s-----p---- – mēn--í-ai-tós---emp--ē-!
E____ t___ t_______ – m__ e____ t___ t________
E-s-i t-s- t-m-é-ē- – m-n e-s-i t-s- t-m-é-ē-!
----------------------------------------------
Eísai tóso tempélēs – mēn eísai tóso tempélēs!
|
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように !
Είσαι τόσο τεμπέλης – μην είσαι τόσο τεμπέλης!
Eísai tóso tempélēs – mēn eísai tóso tempélēs!
|
| あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! |
Κ--μ-σα- τ--ο π--- –--η- κοιμ--α--τ--ο-π-λύ!
Κ_______ τ___ π___ – μ__ κ_______ τ___ π____
Κ-ι-ά-α- τ-σ- π-λ- – μ-ν κ-ι-ά-α- τ-σ- π-λ-!
--------------------------------------------
Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ!
0
K--m-s---t-so --lý - -ēn-k-i----- tós- --l-!
K_______ t___ p___ – m__ k_______ t___ p____
K-i-á-a- t-s- p-l- – m-n k-i-á-a- t-s- p-l-!
--------------------------------------------
Koimásai tóso polý – mēn koimásai tóso polý!
|
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように !
Κοιμάσαι τόσο πολύ – μην κοιμάσαι τόσο πολύ!
Koimásai tóso polý – mēn koimásai tóso polý!
|
| あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! |
Έ----α- τ--ο -ρ-----μη- ---ε-αι -ό-ο-----!
Έ______ τ___ α___ – μ__ έ______ τ___ α____
Έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ- – μ-ν έ-χ-σ-ι τ-σ- α-γ-!
------------------------------------------
Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά!
0
Érch-s-i--ós- -rg--– ----é--hesa- -ós--a-g-!
É_______ t___ a___ – m__ é_______ t___ a____
É-c-e-a- t-s- a-g- – m-n é-c-e-a- t-s- a-g-!
--------------------------------------------
Érchesai tóso argá – mēn érchesai tóso argá!
|
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように !
Έρχεσαι τόσο αργά – μην έρχεσαι τόσο αργά!
Érchesai tóso argá – mēn érchesai tóso argá!
|
| あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! |
Γε-ά- τό-- -υν----–-μη- γελάς--ό-ο -υνατ-!
Γ____ τ___ δ_____ – μ__ γ____ τ___ δ______
Γ-λ-ς τ-σ- δ-ν-τ- – μ-ν γ-λ-ς τ-σ- δ-ν-τ-!
------------------------------------------
Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά!
0
Gel-s-t--o d-na-á-– m------á- -ó-o-d--a--!
G____ t___ d_____ – m__ g____ t___ d______
G-l-s t-s- d-n-t- – m-n g-l-s t-s- d-n-t-!
------------------------------------------
Gelás tóso dynatá – mēn gelás tóso dynatá!
|
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように !
Γελάς τόσο δυνατά – μην γελάς τόσο δυνατά!
Gelás tóso dynatá – mēn gelás tóso dynatá!
|
| あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! |
Μ---- --σ- σ-γ- –-μη- ---άς -όσο -ι-ά!
Μ____ τ___ σ___ – μ__ μ____ τ___ σ____
Μ-λ-ς τ-σ- σ-γ- – μ-ν μ-λ-ς τ-σ- σ-γ-!
--------------------------------------
Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά!
0
M-lá- t-so-sig- – mēn--ilás tó----i-á!
M____ t___ s___ – m__ m____ t___ s____
M-l-s t-s- s-g- – m-n m-l-s t-s- s-g-!
--------------------------------------
Milás tóso sigá – mēn milás tóso sigá!
|
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように !
Μιλάς τόσο σιγά – μην μιλάς τόσο σιγά!
Milás tóso sigá – mēn milás tóso sigá!
|
| あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! |
Π-ν----υπερ-ο--κά--ολ- --μην --νεις-τ--ο-πο-ύ!
Π_____ υ_________ π___ – μ__ π_____ τ___ π____
Π-ν-ι- υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν π-ν-ι- τ-σ- π-λ-!
----------------------------------------------
Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ!
0
Pí---s-yp-r-o--ká p-l- – --n pí--is--ós--pol-!
P_____ y_________ p___ – m__ p_____ t___ p____
P-n-i- y-e-b-l-k- p-l- – m-n p-n-i- t-s- p-l-!
----------------------------------------------
Píneis yperboliká polý – mēn píneis tóso polý!
|
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように !
Πίνεις υπερβολικά πολύ – μην πίνεις τόσο πολύ!
Píneis yperboliká polý – mēn píneis tóso polý!
|
| あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! |
Καπ------ υ--ρ-ολικά -ολ- --μ-- κ---ίζει---ό-ο--ο--!
Κ________ υ_________ π___ – μ__ κ________ τ___ π____
Κ-π-ί-ε-ς υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν κ-π-ί-ε-ς τ-σ- π-λ-!
----------------------------------------------------
Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ!
0
K---í-eis y-e-b---ká pol- - -ēn kap-í-e-s -ó-- polý!
K________ y_________ p___ – m__ k________ t___ p____
K-p-í-e-s y-e-b-l-k- p-l- – m-n k-p-í-e-s t-s- p-l-!
----------------------------------------------------
Kapnízeis yperboliká polý – mēn kapnízeis tóso polý!
|
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように !
Καπνίζεις υπερβολικά πολύ – μην καπνίζεις τόσο πολύ!
Kapnízeis yperboliká polý – mēn kapnízeis tóso polý!
|
| あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! |
Δο-λεύ-ις υ-ερ--λικ--π--ύ ----ν δουλε-ε---τό-ο-πο-ύ!
Δ________ υ_________ π___ – μ__ δ________ τ___ π____
Δ-υ-ε-ε-ς υ-ε-β-λ-κ- π-λ- – μ-ν δ-υ-ε-ε-ς τ-σ- π-λ-!
----------------------------------------------------
Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ!
0
D---e-ei- yp-rboli-- po-- - m-n --u-e---s -ó-- --lý!
D________ y_________ p___ – m__ d________ t___ p____
D-u-e-e-s y-e-b-l-k- p-l- – m-n d-u-e-e-s t-s- p-l-!
----------------------------------------------------
Douleúeis yperboliká polý – mēn douleúeis tóso polý!
|
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように !
Δουλεύεις υπερβολικά πολύ – μην δουλεύεις τόσο πολύ!
Douleúeis yperboliká polý – mēn douleúeis tóso polý!
|
| あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! |
Ο----ί---ολ- ----ορα –--η- οδ--εί--τ-σο ---γορ-!
Ο______ π___ γ______ – μ__ ο______ τ___ γ_______
Ο-η-ε-ς π-λ- γ-ή-ο-α – μ-ν ο-η-ε-ς τ-σ- γ-ή-ο-α-
------------------------------------------------
Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα!
0
Odēg-í- -ol- g-ḗ--r- –-mē- od--eí--t-s-----g-r-!
O______ p___ g______ – m__ o______ t___ g_______
O-ē-e-s p-l- g-ḗ-o-a – m-n o-ē-e-s t-s- g-ḗ-o-a-
------------------------------------------------
Odēgeís polý grḗgora – mēn odēgeís tóso grḗgora!
|
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように !
Οδηγείς πολύ γρήγορα – μην οδηγείς τόσο γρήγορα!
Odēgeís polý grḗgora – mēn odēgeís tóso grḗgora!
|
| ミィラーさん 、 起立 願います 。 |
Σ-κωθ---ε -ύ-ιε--ü-l--!
Σ________ κ____ M______
Σ-κ-θ-ί-ε κ-ρ-ε M-l-e-!
-----------------------
Σηκωθείτε κύριε Müller!
0
Sē-ōt-eí----ýrie--üll-r!
S_________ k____ M______
S-k-t-e-t- k-r-e M-l-e-!
------------------------
Sēkōtheíte kýrie Müller!
|
ミィラーさん 、 起立 願います 。
Σηκωθείτε κύριε Müller!
Sēkōtheíte kýrie Müller!
|
| ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 |
Καθ-σ-ε-κ--ιε--ül---!
Κ______ κ____ M______
Κ-θ-σ-ε κ-ρ-ε M-l-e-!
---------------------
Καθίστε κύριε Müller!
0
K-thís-e--ý-i- --ll--!
K_______ k____ M______
K-t-í-t- k-r-e M-l-e-!
----------------------
Kathíste kýrie Müller!
|
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。
Καθίστε κύριε Müller!
Kathíste kýrie Müller!
|
| ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 |
Μείνετ- ---- ---- --ς ---ιε Müller!
Μ______ σ___ θ___ σ__ κ____ M______
Μ-ί-ε-ε σ-η- θ-σ- σ-ς κ-ρ-ε M-l-e-!
-----------------------------------
Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller!
0
M-íne-e -t-n--hés--sas--ýr-e --ller!
M______ s___ t____ s__ k____ M______
M-í-e-e s-ē- t-é-ē s-s k-r-e M-l-e-!
------------------------------------
Meínete stēn thésē sas kýrie Müller!
|
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。
Μείνετε στην θέση σας κύριε Müller!
Meínete stēn thésē sas kýrie Müller!
|
| お待ち ください ! |
Έ-ετ--υπομο--!
Έ____ υ_______
Έ-ε-ε υ-ο-ο-ή-
--------------
Έχετε υπομονή!
0
É--e-- y-om--ḗ!
É_____ y_______
É-h-t- y-o-o-ḗ-
---------------
Échete ypomonḗ!
|
お待ち ください !
Έχετε υπομονή!
Échete ypomonḗ!
|
| 時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) |
Π-ρ-- -ον--ρόνο-σα-!
Π____ τ__ χ____ σ___
Π-ρ-ε τ-ν χ-ό-ο σ-ς-
--------------------
Πάρτε τον χρόνο σας!
0
P--te to- chró-o-sas!
P____ t__ c_____ s___
P-r-e t-n c-r-n- s-s-
---------------------
Párte ton chróno sas!
|
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ)
Πάρτε τον χρόνο σας!
Párte ton chróno sas!
|
| 少々 お待ち ください ! |
Περιμ-νετ--μία --ιγμή!
Π_________ μ__ σ______
Π-ρ-μ-ν-τ- μ-α σ-ι-μ-!
----------------------
Περιμένετε μία στιγμή!
0
Pe-i-é---- -ía--t---ḗ!
P_________ m__ s______
P-r-m-n-t- m-a s-i-m-!
----------------------
Periménete mía stigmḗ!
|
少々 お待ち ください !
Περιμένετε μία στιγμή!
Periménete mía stigmḗ!
|
| 気を つけて ! |
Π-------ε!
Π_________
Π-ο-έ-ε-ε-
----------
Προσέχετε!
0
Pr--é--ete!
P__________
P-o-é-h-t-!
-----------
Proséchete!
|
気を つけて !
Προσέχετε!
Proséchete!
|
| 時間厳守で お願い します ! |
Ν- ε-σ------- --α --ς!
Ν_ ε____ σ___ ώ__ σ___
Ν- ε-σ-ε σ-η- ώ-α σ-ς-
----------------------
Να είστε στην ώρα σας!
0
N- eí-te --ēn --a-s--!
N_ e____ s___ ṓ__ s___
N- e-s-e s-ē- ṓ-a s-s-
----------------------
Na eíste stēn ṓra sas!
|
時間厳守で お願い します !
Να είστε στην ώρα σας!
Na eíste stēn ṓra sas!
|
| 馬鹿な ことは しない ように ! |
Μ----ί--ε κο-τ-ς!
Μ__ ε____ κ______
Μ-ν ε-σ-ε κ-υ-ό-!
-----------------
Μην είστε κουτός!
0
Mēn e-ste-kout-s!
M__ e____ k______
M-n e-s-e k-u-ó-!
-----------------
Mēn eíste koutós!
|
馬鹿な ことは しない ように !
Μην είστε κουτός!
Mēn eíste koutós!
|