フレーズ集

ja 命令形1   »   ru Повелительная форма 1

89 [八十九]

命令形1

命令形1

89 [восемьдесят девять]

89 [vosemʹdesyat devyatʹ]

Повелительная форма 1

Povelitelʹnaya forma 1

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ロシア語 Play もっと
あなたは 本当に 怠け者 です 。 そんなに 怠けない ように ! Ты-т-ко- ---ивый - не-бу-ь-та-им-л-н-вым! Т_ т____ л______ – н_ б___ т____ л_______ Т- т-к-й л-н-в-й – н- б-д- т-к-м л-н-в-м- ----------------------------------------- Ты такой ленивый – не будь таким ленивым! 0
Ty --k-- l-nivy- --n--b--ʹ-t-k---len-v-m! T_ t____ l______ – n_ b___ t____ l_______ T- t-k-y l-n-v-y – n- b-d- t-k-m l-n-v-m- ----------------------------------------- Ty takoy lenivyy – ne budʹ takim lenivym!
あなたは 良く 寝ます ね 。 そんなに 寝過ぎない ように ! Ты --к-д-лг- --и-ь --н----- так д--го! Т_ т__ д____ с____ – н_ с__ т__ д_____ Т- т-к д-л-о с-и-ь – н- с-и т-к д-л-о- -------------------------------------- Ты так долго спишь – не спи так долго! 0
Ty ta--do--o-sp-sh- –--- s-i-t-- -olgo! T_ t__ d____ s_____ – n_ s__ t__ d_____ T- t-k d-l-o s-i-h- – n- s-i t-k d-l-o- --------------------------------------- Ty tak dolgo spishʹ – ne spi tak dolgo!
あなたは 来るのが 遅すぎ ます 。 そんなに 遅く 来ない ように ! Т- -р----ишь---к п--дно-– ---прих----та- ---дно! Т_ п________ т__ п_____ – н_ п______ т__ п______ Т- п-и-о-и-ь т-к п-з-н- – н- п-и-о-и т-к п-з-н-! ------------------------------------------------ Ты приходишь так поздно – не приходи так поздно! 0
Ty -r-kho---hʹ --k -ozdno - -- p-i-ho-i--a--p----o! T_ p__________ t__ p_____ – n_ p_______ t__ p______ T- p-i-h-d-s-ʹ t-k p-z-n- – n- p-i-h-d- t-k p-z-n-! --------------------------------------------------- Ty prikhodishʹ tak pozdno – ne prikhodi tak pozdno!
あなたの 笑い声は 大きい です 。 そんなに 大きい声で 笑わない ように ! Ты-т-- --ом-о---её---- –--- ---йс- та--г----о! Т_ т__ г_____ с_______ – н_ с_____ т__ г______ Т- т-к г-о-к- с-е-ш-с- – н- с-е-с- т-к г-о-к-! ---------------------------------------------- Ты так громко смеёшься – не смейся так громко! 0
T--tak g----- sm-y------- -----s-ey-y--tak-gr-m-o! T_ t__ g_____ s__________ – n_ s______ t__ g______ T- t-k g-o-k- s-e-ë-h-s-a – n- s-e-s-a t-k g-o-k-! -------------------------------------------------- Ty tak gromko smeyëshʹsya – ne smeysya tak gromko!
あなたの 話し声は 小さい です 。 そんなに 小声で 話さない ように ! Т- --к ---о --в-риш--- ---го-о----а---ихо! Т_ т__ т___ г_______ – н_ г_____ т__ т____ Т- т-к т-х- г-в-р-ш- – н- г-в-р- т-к т-х-! ------------------------------------------ Ты так тихо говоришь – не говори так тихо! 0
T- t---ti-ho-gov-ri----– ne ------ t-k-tikh-! T_ t__ t____ g________ – n_ g_____ t__ t_____ T- t-k t-k-o g-v-r-s-ʹ – n- g-v-r- t-k t-k-o- --------------------------------------------- Ty tak tikho govorishʹ – ne govori tak tikho!
あなたは 飲みすぎ です 。 そんなに 飲み過ぎない ように ! Ты-----к-м-мн--- п-ё-- ---- -е-------н-г-! Т_ с______ м____ п____ – н_ п__ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о п-ё-ь – н- п-й т-к м-о-о- ------------------------------------------ Ты слишком много пьёшь – не пей так много! 0
Ty-s---hko---no-- p-yës---- ---pe- t-- -nog-! T_ s_______ m____ p______ – n_ p__ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o p-y-s-ʹ – n- p-y t-k m-o-o- --------------------------------------------- Ty slishkom mnogo pʹyëshʹ – ne pey tak mnogo!
あなたは タバコの 吸いすぎ です 。 そんなに 吸い過ぎない ように ! Т--с---ко--мног- --ришь - -- кури-та- -ного! Т_ с______ м____ к_____ – н_ к___ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о к-р-ш- – н- к-р- т-к м-о-о- -------------------------------------------- Ты слишком много куришь – не кури так много! 0
T- s-i-hkom mn-go k--is-ʹ – ---k--i-ta- ---g-! T_ s_______ m____ k______ – n_ k___ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o k-r-s-ʹ – n- k-r- t-k m-o-o- ---------------------------------------------- Ty slishkom mnogo kurishʹ – ne kuri tak mnogo!
あなたは 働きすぎ です 。 そんなに 働き過ぎない ように ! Ты --ишк-м-м-о-- --бо--е-ь –-не---бо-а--т-к-мно-о! Т_ с______ м____ р________ – н_ р______ т__ м_____ Т- с-и-к-м м-о-о р-б-т-е-ь – н- р-б-т-й т-к м-о-о- -------------------------------------------------- Ты слишком много работаешь – не работай так много! 0
T--sl-s---m m-o-- ---o-a--s-ʹ---ne ra-otay -a- -no--! T_ s_______ m____ r__________ – n_ r______ t__ m_____ T- s-i-h-o- m-o-o r-b-t-y-s-ʹ – n- r-b-t-y t-k m-o-o- ----------------------------------------------------- Ty slishkom mnogo rabotayeshʹ – ne rabotay tak mnogo!
あなたの 運転は 速すぎ ます 。 そんなに 速く 運転しない ように ! Т--так б-с-ро--з-ишь----е-е-д- т-- быстр-! Т_ т__ б_____ е_____ – н_ е___ т__ б______ Т- т-к б-с-р- е-д-ш- – н- е-д- т-к б-с-р-! ------------------------------------------ Ты так быстро ездишь – не езди так быстро! 0
Ty t---by------ezdis---– n- --zdi --k-b-s-r-! T_ t__ b_____ y_______ – n_ y____ t__ b______ T- t-k b-s-r- y-z-i-h- – n- y-z-i t-k b-s-r-! --------------------------------------------- Ty tak bystro yezdishʹ – ne yezdi tak bystro!
ミィラーさん 、 起立 願います 。 В---ньт--------д-н Мю-ле-! В________ г_______ М______ В-т-н-т-, г-с-о-и- М-л-е-! -------------------------- Встаньте, господин Мюллер! 0
V---nʹ--- -osp-d-n--yull--! V________ g_______ M_______ V-t-n-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- --------------------------- Vstanʹte, gospodin Myuller!
ミィラーさん 、 ご着席 ください 。 Ся-ь--, -оспод-- --лл--! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сядьте, господин Мюллер! 0
S----te, go-pod-n--yulle-! S_______ g_______ M_______ S-a-ʹ-e- g-s-o-i- M-u-l-r- -------------------------- Syadʹte, gospodin Myuller!
ミィラーさん 、 座ったままで いて ください 。 С----е--гос-од-н-Мю----! С______ г_______ М______ С-д-т-, г-с-о-и- М-л-е-! ------------------------ Сидите, господин Мюллер! 0
Si--t-----s-odin-M--l-e-! S______ g_______ M_______ S-d-t-, g-s-o-i- M-u-l-r- ------------------------- Sidite, gospodin Myuller!
お待ち ください ! И-ейт- --р---ие! И_____ т________ И-е-т- т-р-е-и-! ---------------- Имейте терпение! 0
I-ey-e -erp-niy-! I_____ t_________ I-e-t- t-r-e-i-e- ----------------- Imeyte terpeniye!
時間を かけなさい ! (ゆっくり どうぞ) Н- т-р-----сь! Н_ т__________ Н- т-р-п-т-с-! -------------- Не торопитесь! 0
N---o------sʹ! N_ t__________ N- t-r-p-t-s-! -------------- Ne toropitesʹ!
少々 お待ち ください ! Подож-ит- не-н--о! П________ н_______ П-д-ж-и-е н-м-о-о- ------------------ Подождите немного! 0
Podozhdi-e ------o! P_________ n_______ P-d-z-d-t- n-m-o-o- ------------------- Podozhdite nemnogo!
気を つけて ! Б-д-те о--ор-ж--! Б_____ о_________ Б-д-т- о-т-р-ж-ы- ----------------- Будьте осторожны! 0
B---t---stor-z--y! B_____ o__________ B-d-t- o-t-r-z-n-! ------------------ Budʹte ostorozhny!
時間厳守で お願い します ! Бу-ь-е -у-кту-льн-! Б_____ п___________ Б-д-т- п-н-т-а-ь-ы- ------------------- Будьте пунктуальны! 0
Budʹ-e punk----ʹ-y! B_____ p___________ B-d-t- p-n-t-a-ʹ-y- ------------------- Budʹte punktualʹny!
馬鹿な ことは しない ように ! Н--б--ьт- -урак--! Н_ б_____ д_______ Н- б-д-т- д-р-к-м- ------------------ Не будьте дураком! 0
N--budʹ-e-d-ra-o-! N_ b_____ d_______ N- b-d-t- d-r-k-m- ------------------ Ne budʹte durakom!

中国の言語

中国語は世界中でもっとも話されている言語だ。 しかしたったひとつの中国語というのは存在しない。 複数の中国語が存在する。 それらはすべて、インドシナ語族に属している。 合計で約13億人が中国語を話す。 そのうち多数は中華人民共和国と台湾にいる。 中国語が少数である国も存在する。 最大の中国語は公用語として定められた中国語だ。 このスタンダード化された言語は、マンダリンともよばれる。 マンダリンは中華人民共和国の公用語だ。 他の中国語はしばしば方言と表現される。 台湾とシンガポールでもマンダリンは話されている。 マンダリンは8億5000万人の人の母国語である。 しかし中国語話者のほとんど全員がそれを理解する。 異なる方言の話者は、それを意思の疎通をするために使う。 すべての中国人は共通の文字を使う。 中国語の文字は4000から5000年前からある。 それによって、中国語は最長の文学的伝統を持つ。 アジアの他の文化も中国語の文字を取り入れている。 中国語の文字はアルファベットのシステムよりも難しい。 しかし口語としての中国語はそれほど複雑ではない。 文法は比較的はやく学べる。 そのため、学習者はまもなく進歩をすることができる。 そしてどんどん多くの人が中国語を学びたがっている! 外国語としては、どんどん重要になってきている。 そうこうするうちに、あちこちで中国語のコースが提供されている。 あなたも信頼しなさい! 中国語は未来の言語になるかもしれない・・・。