ხედავ იქ კოშკს?
-ת / ה-רו----ם-א- ה--דל?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
atah/a- r-'--/-o--- -h----- -a--g-a-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
ხედავ იქ კოშკს?
את / ה רואה שם את המגדל?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
ხედავ იქ მთას?
-ת---ה-ר--- ש--את ה-ר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
at-h/a- ro--h/--'a- s--m-et-hah--?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
ხედავ იქ მთას?
את / ה רואה שם את ההר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
ხედავ იქ სოფელს?
את /-ה רו-- -- את-ה-פ-?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
a-ah/-t---'eh---'-- s-a- e- -a----?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
ხედავ იქ სოფელს?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
ხედავ იქ მდინარეს?
א- / --------- את הנ-ר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
a-----t-ro'eh--o'a---ha-------na-a-?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
ხედავ იქ მდინარეს?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
ხედავ იქ ხიდს?
-ת - - -וא- ש- א------?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
atah-at -o--h-r---h s--m -t-ha---he-?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ხედავ იქ ხიდს?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ხედავ იქ ტბას?
-ת-----רו-- ש- -ת-ה-ג-?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
a----at -o--h-r---- --am -- h---g--?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ხედავ იქ ტბას?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ის ჩიტი მომწონს.
הצ-פו- שם מוצאת ח----י-י.
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
h----por -h-- --ts-'- -----'--n-y.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ის ჩიტი მომწონს.
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ის ხე მომწონს.
העץ--ם מוצא-ח--ב--נ-.
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
ha'et--------u-se x-n --eyn--.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ის ხე მომწონს.
העץ שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ეს ქვა მომწონს.
ה-ב--הז-ת-מו-את-ח--ב--נ-.
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
ha--------zo't----s-'- -en b-e----.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ეს ქვა მომწონს.
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ის პარკი მომწონს.
--ארק-שם מ----חן---י--.
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
h-pa-r---ha----tse-x-n --ey---.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ის პარკი მომწონს.
הפארק שם מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ის ბაღი მომწონს.
ה-ן ---------- -ע-נ--
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
h--a- -ham ---se--e--b-eyn--.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
ის ბაღი მომწონს.
הגן שם מוצא חן בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
ეს ყვავილი მომწონს.
-פרח הז- -ו-א-חן----ני-
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
hape-ax h-z-- -utse x-- b-ey-a-.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ეს ყვავილი მომწონს.
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
ז- --- -עי---
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
ze-----e- --e---y.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
זה יפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
זה --ניי- בע--י-
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
ze- -e'-n--n b'e-n--.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
זה מעניין בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
ז---אוד-יפ--/-י-ה-ה-בעינ-.
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
zeh --'o- -'-e----f-h--h b'e-n-y.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
זה ---ער-בעי---
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
z-h---k-o-ar -'--nay.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
זה מכוער בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
---מש-מ--בעינ--
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
ze- -e--a-a-e- b--yna-.
z__ m_________ b_______
z-h m-s-a-a-e- b-e-n-y-
-----------------------
zeh mesha'amem b'eynay.
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
זה משעמם בעיני.
zeh mesha'amem b'eynay.
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
ז- --------נ--
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
ze- --r--b----a-.
z__ n___ b_______
z-h n-r- b-e-n-y-
-----------------
zeh nora b'eynay.
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
זה נורא בעיני.
zeh nora b'eynay.