ხედავ იქ კოშკს?
א--- ה-רו-ה-שם--ת--מגדל-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה______
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-ל-
--------------------------
את / ה רואה שם את המגדל?
0
a--h/at---'e-/-o'----ha- e----mig---?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-m-g-a-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
ხედავ იქ კოშკს?
את / ה רואה שם את המגדל?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hamigdal?
ხედავ იქ მთას?
א- --ה ר--- ---את--הר?
__ / ה ר___ ש_ א_ ה____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ר-
------------------------
את / ה רואה שם את ההר?
0
a-a-/-t--o--h/ro--h s-a- et haha-?
a______ r__________ s___ e_ h_____
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-h-r-
----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
ხედავ იქ მთას?
את / ה רואה שם את ההר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hahar?
ხედავ იქ სოფელს?
-- /-- ר----שם -- ה----
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-פ-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הכפר?
0
atah/at ro'e---o'-h -----e---akf--?
a______ r__________ s___ e_ h______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-k-a-?
-----------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
ხედავ იქ სოფელს?
את / ה רואה שם את הכפר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hakfar?
ხედავ იქ მდინარეს?
את-- ה --אה ש--את ה-הר-
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ה-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הנהר?
0
a--h-at ro-eh--o'ah--ham ----an----?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-n-h-r-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
ხედავ იქ მდინარეს?
את / ה רואה שם את הנהר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hanahar?
ხედავ იქ ხიდს?
-ת - ה ר-אה ש- ---הג---
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ש-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את הגשר?
0
ata-/a- -o-eh/-o'---s--m--t --g-sher?
a______ r__________ s___ e_ h________
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-g-s-e-?
-------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ხედავ იქ ხიდს?
את / ה רואה שם את הגשר?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et hagesher?
ხედავ იქ ტბას?
א- / ה-ר-אה-ש- א- ה-ג--
__ / ה ר___ ש_ א_ ה_____
-ת / ה ר-א- ש- א- ה-ג-?-
-------------------------
את / ה רואה שם את האגם?
0
at-h/at-r-'--/----h--h-m--- ---a-am?
a______ r__________ s___ e_ h_______
a-a-/-t r-'-h-r-'-h s-a- e- h-'-g-m-
------------------------------------
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ხედავ იქ ტბას?
את / ה רואה שם את האגם?
atah/at ro'eh/ro'ah sham et ha'agam?
ის ჩიტი მომწონს.
-צ-פ-- -- מ---ת------ינ--
______ ש_ מ____ ח_ ב______
-צ-פ-ר ש- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
0
h-t-i-o--sha----t---------b'---a-.
h_______ s___ m______ x__ b_______
h-t-i-o- s-a- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
----------------------------------
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ის ჩიტი მომწონს.
הציפור שם מוצאת חן בעיני.
hatsipor sham motse't xen b'eynay.
ის ხე მომწონს.
------ מו-א -ן ב--נ--
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ע- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
העץ שם מוצא חן בעיני.
0
ha'-t- -h-- --ts- ----b'ey-ay.
h_____ s___ m____ x__ b_______
h-'-t- s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
------------------------------
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ის ხე მომწონს.
העץ שם מוצא חן בעיני.
ha'ets sham mutse xen b'eynay.
ეს ქვა მომწონს.
-אבן --א-----א- חן -עינ--
____ ה___ מ____ ח_ ב______
-א-ן ה-א- מ-צ-ת ח- ב-י-י-
---------------------------
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
0
ha--ven -a---- -o------xe--b--yn-y.
h______ h_____ m______ x__ b_______
h-'-v-n h-z-'- m-t-e-t x-n b-e-n-y-
-----------------------------------
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ეს ქვა მომწონს.
האבן הזאת מוצאת חן בעיני.
ha'even hazo't motse't xen b'eynay.
ის პარკი მომწონს.
הפ-רק-ש- מ--- -- ב-ינ--
_____ ש_ מ___ ח_ ב______
-פ-ר- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפארק שם מוצא חן בעיני.
0
h-p-'rq--ha- m-t-e -en----ynay.
h______ s___ m____ x__ b_______
h-p-'-q s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-------------------------------
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ის პარკი მომწონს.
הפארק שם מוצא חן בעיני.
hapa'rq sham mutse xen b'eynay.
ის ბაღი მომწონს.
-גן-שם----- -ן -ע----
___ ש_ מ___ ח_ ב______
-ג- ש- מ-צ- ח- ב-י-י-
-----------------------
הגן שם מוצא חן בעיני.
0
h-g-n -ha- --t-e-x---b'-y-ay.
h____ s___ m____ x__ b_______
h-g-n s-a- m-t-e x-n b-e-n-y-
-----------------------------
hagan sham mutse xen b'eynay.
ის ბაღი მომწონს.
הגן שם מוצא חן בעיני.
hagan sham mutse xen b'eynay.
ეს ყვავილი მომწონს.
-פרח --- מ--א-חן --ינ-.
____ ה__ מ___ ח_ ב______
-פ-ח ה-ה מ-צ- ח- ב-י-י-
-------------------------
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
0
hap-r-- --zeh--ut-e--en--'-----.
h______ h____ m____ x__ b_______
h-p-r-x h-z-h m-t-e x-n b-e-n-y-
--------------------------------
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ეს ყვავილი მომწონს.
הפרח הזה מוצא חן בעיני.
haperax hazeh mutse xen b'eynay.
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
ז- --ה בע---.
__ י__ ב______
-ה י-ה ב-י-י-
---------------
זה יפה בעיני.
0
z-h-y---h -'-y---.
z__ y____ b_______
z-h y-f-h b-e-n-y-
------------------
zeh yafeh b'eynay.
ვფიქრობ, ეს მშვენიერია.
זה יפה בעיני.
zeh yafeh b'eynay.
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
-- --נ--ן ב--ני-
__ מ_____ ב______
-ה מ-נ-י- ב-י-י-
------------------
זה מעניין בעיני.
0
z-h-me'-n-e--b---n-y.
z__ m_______ b_______
z-h m-'-n-e- b-e-n-y-
---------------------
zeh me'anien b'eynay.
ვფიქრობ, ეს საინტერესოა.
זה מעניין בעיני.
zeh me'anien b'eynay.
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
-- -או- י-- /-י-ה---ב--ני.
__ מ___ י__ / י____ ב______
-ה מ-ו- י-ה / י-ה-ה ב-י-י-
----------------------------
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
0
z-- m-----y'------f--f-h-b'eyna-.
z__ m____ y_____________ b_______
z-h m-'-d y-f-h-y-f-h-e- b-e-n-y-
---------------------------------
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ვფიქრობ, ეს ძალიან ლამაზია.
זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.
zeh me'od y'feh/yefehfeh b'eynay.
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
זה מ--ער --י---
__ מ____ ב______
-ה מ-ו-ר ב-י-י-
-----------------
זה מכוער בעיני.
0
zeh m--h---r b--y-ay.
z__ m_______ b_______
z-h m-k-o-a- b-e-n-y-
---------------------
zeh mekho'ar b'eynay.
ვფიქრობ, ეს უშნოა.
זה מכוער בעיני.
zeh mekho'ar b'eynay.
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
-- ---מם --יני-
__ מ____ ב______
-ה מ-ע-ם ב-י-י-
-----------------
זה משעמם בעיני.
0
z-h---sh-----m---e--a-.
z__ m_________ b_______
z-h m-s-a-a-e- b-e-n-y-
-----------------------
zeh mesha'amem b'eynay.
ვფიქრობ, ეს მოსაწყენია.
זה משעמם בעיני.
zeh mesha'amem b'eynay.
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
---נ--א--עינ--
__ נ___ ב______
-ה נ-ר- ב-י-י-
----------------
זה נורא בעיני.
0
ze----ra---ey-a-.
z__ n___ b_______
z-h n-r- b-e-n-y-
-----------------
zeh nora b'eynay.
ვფიქრობ, ეს საშინელია.
זה נורא בעיני.
zeh nora b'eynay.